It concluded that there were no grounds for conducting an investigation against the charged police inspectors for the criminal offence of murder. |
Он заключил, что основания для проведения расследования в отношении обвинения полицейских в совершении уголовного преступления отсутствуют. |
Baxter's DNA is all over the murder weapon. |
На орудии преступления - ДНК Бакстера. |
3 people got away with murder. |
Три человека скрылись с места преступления. |
I have an eye-witness that places you at the scene of a murder on the 19th of August 1993. |
У меня свидетель, что помещает тебя на место преступления 19 августа 1993. |
Nothing brightens up a murder scene like the right zinger. |
Ничто так не освещает место преступления, как уместная колкость. |
If it matches Philip, it puts him at the murder scene. |
Если она совпадет с ДНК Филипа, значит, он был на месте преступления. |
It was a murder scene, Steven. |
Это было место преступления, Стивен. |
Then went to the scene of the murder and planted the cufflink. |
А затем оставили на месте преступления запонку. |
You see? It's the perfect day for the perfect murder... |
Смотри, какое идеальный день для идеального преступления. |
Champion, just need to find one now at the murder scene. |
Молодцы, ещё бы нашли хоть одну на месте преступления. |
It's more about Bishop Parsons and what you were doing at the murder scene. |
Мы больше насчет Епископа Парсонс, и что вы делали на месте преступления. |
If what you found was a flake, that suggests that the murder weapon was not a bowling ball. |
Если то, что вы нашли - слои, тогда оружие преступления не было шаром для боулинга. |
Mr. Kidman has been home every night during the trial, which makes it impossible for him to be at the murder scene. |
Во время судебного разбирательства мистер Кидман каждый вечер был дома, что делает невозможным его присутствие на месте преступления. |
There was no positive ID, but DS Lennox has been down at the murder scene. |
Личность установить не удалось, но сержант Леннокс побывал на месте преступления. |
That call pinged off a tower off the West Side Highway, which is a couple of blocks from our murder scene. |
Этот звонок был зафиксирован вышкой на Вест-Сайд Хайвэй. что в двух кварталах от места преступления. |
We may know that you did not commit a murder, but there are other things not so clear. |
Возможно, нам известно, что вы не совершали этого преступления, но мы еще не все выяснили. |
Erik Dalton's hotel room's a good bet for the murder scene. |
Скорее всего, номер Эрика Далтона и есть место преступления. |
Ejected cartridge was the same make as ours, and Pacoima and Third is only ten blocks from our murder scene. |
Использованная обойма той же модели, а угол Пакоймы и Третьей всего в десяти кварталах от нашего места преступления. |
If we can't put Brandon at Max's murder scene, then the D.A. Will never move. |
Если мы не свяжем Брендона с местом преступления, прокурор и пальцем не пошевелит. |
According to them, he murdered the doctor that recommended dropping him and was killed trying to escape the murder scene. |
По их данным, он убил доктора, который советовал его отсеять, и был убит при попытке бегства с места преступления. |
It's mainly because of that murder, you see. |
Это в основном из-за этого преступления, вы понимаете? |
It's not in any dispute that Danny's father, Mark, was 50 yards away from the murder scene. |
Невозможно поспорить с тем, что отец Денни, Марк, находился в 50 ярдах от места преступления. |
No, I am scared that I might murder you, and then I'll have two crime scenes on my hands. |
Нет, боюсь, что убью тебя, и тогда у меня будет целых два места преступления. |
Ekrem visited a house near to the murder or scene, before he killed, or died. |
Экрем посетил дом и место преступления, перед тем как его убили. |
That's where the murder must have taken place. |
Должно быть, это и есть наше место преступления. |