Both directives have had a major impact on the movement of lawyers, including lawyers moving from one large European city to another, as well as lawyers established in border areas and practising their professions in two neighbouring countries. |
Оба постановления оказали существенное влияние на перемещение юристов, включая юристов, переезжающих из одного крупного европейского города в другой, а также юристов, обосновавшихся в приграничных районах и занимающихся правовой практикой в двух соседних странах. |
Foxtel has been criticised for moving the show to different channels to encourage viewing of the W. Channel and then for moving the program to Showtime which is not included in the basic package of subscription television in Australia. |
В 2007 году сериал был подвергнут критике за перемещение шоу на разные каналы, чтобы поощрять просмотр в W. Channel, а затем для перемещения программы в «Showtime», который не входит в базовый пакет подписки телевидения в Австралии. |
In fact, since 95 percent of the weight you're moving is the car not the driver, less than one percent of the fuel energy ends up moving the driver. |
А так как 95% перемещаемого веса - сам автомобиль, а не водитель, то в итоге менее 1% энергии топлива идет на перемещение водителя. |
This has included the re-routing of Internet email, the moving of public folders and also the moving of the Offline Address Book via the Exchange Management Console. |
Сюда входило перенаправление интернет почты, перемещение публичных папок и Offline Address Book с помощью консоли управления Exchange Management Console. |
And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now. |
И я могу зажигать их все, и вы можете видеть сейчас их перемещение по небу. |
In that respect, the Mission made recommendations regarding moving refugee camps that were too close to the borders and relocating them far from those borders, separating real refugees from armed militias and ensuring access to populations requiring humanitarian assistance. |
В этой связи Миссия рекомендовала обеспечить перемещение лагерей беженцев, расположенных в непосредственной близости от границ, в более удаленные от границ районы, изолировать беженцев от членов полувоенных формирований и обеспечить доступ к населению, нуждающемуся в гуманитарной помощи. |
o Swap migration (2.6.16) o Swap migration allows the moving of physical location of pages between nodes in a NUMA system while the process is running. |
о Swap migration (2.6.16) o Swap migration позволяет осуществлять перемещение страниц между узлами в системах NUMA во время выполнения процесса, использующего эти страницы. |
Bosnia and Herzegovina suggests that an instrument should be confined to transfers which will involve arms or related technology moving from the territory of one State to that of another State, including Government to Government or State to State transfers. |
Босния и Герцеговина предлагает, чтобы сфера охвата документа ограничивалась поставками, предполагающими перемещение оружия или передачу соответствующих технологий с территории одного государства на территорию другого государства, включая межправительственные или межгосударственные поставки. |
Moving around funds is certainly not stealing. |
И перемещение средств, это уж точно не воровство. |
Moving and scaling the image is done in the Navigation Window. |
Перемещение по изображению и масштабирование осуществляется с помощью Окна навигации (Navigation Window). |
Moving of the profit at export and import. |
Перемещение прибыли при экспорте и импорте. |
Moving the mouse back on the app causes it to reappear. |
Перемещение мыши обратно в приложение заставляет их снова появиться. |
Moving from one haptic category to another can become blurred by culture. |
Перемещение от одной категории к другой может расплывчатым из-за культуры. |
Moving a control point changes the shape of the Bézier curve. |
Перемещение контрольной точки приводит к изменению формы кривой Безье. |
Moving the hand farther from bridge (going up to the neck) makes palm muting heavier. |
Перемещение руки дальше от бриджа (в сторону грифа) делает глушение жёстче. |
Moving knowledge across Mexican states has been difficult and slow. |
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным. |
Money. Moving money is your weapon. |
Деньги и их перемещение - вот ваше оружие. |
Moving or copying modules between documents, templates and the application. |
Перемещение или копирование модулей между документами, шаблонами и приложением. |
Moving people into Mount Weather puts our entire agenda at risk. |
Перемещение людей на Маунт Уэзер ставит всю нашу повестку дня под угрозу. |
Moving that paragraph was considered necessary as reference to article 10 was made under article 12. |
Перемещение этого пункта было сочтено необходимым с учетом ссылки на статью 10, содержащейся в статье 12. |
Moving ITUs from one means of transport to another. |
Перемещение ИТЕ с одного вида транспорта на другой. |
Moving goods rapidly across borders means lower transaction costs and results in a "win-win-win" situation. |
Быстрое перемещение грузов через границы означает снижение операционных издержек и приводит к "тройному выигрышу". |
(a) Moving (changing) the dates of the Sub-Commission's session |
а) Перемещение (изменение) сроков проведения сессии Подкомиссии |
(c) Moving applicants among departments or offices at the same duty station; |
с) перемещение кандидатов между департаментами или управлениями в том же месте службы; |
Moving a single file cluster also moves the 4 KB part of the file that contains the cluster. |
Перемещение одного файлового кластера также обеспечивает перенос части файла, содержащего кластер размером 4 КБ. |