Low motivation, poor organization and infrastructure |
Низкая мотивация, плохая организация и инфраструктура |
The motivation behind a particular rule is therefore the main factor in judging whether a rule is discriminatory or not. |
В связи с этим мотивация, касающаяся какой-либо конкретной нормы, является основным фактором определения того, является ли данная норма дискриминационной. |
The Criminal Code seemed to make ample provision for the punishment of racial discrimination and he noted that racist motivation constituted an aggravating circumstance in many instances. |
В Уголовном кодексе, как представляется, четко предусмотрено наказание за расовую дискриминацию, и он отмечает, что расистская мотивация во многих случаях является отягчающим обстоятельством. |
Thirdly, there must be motivation, by which we mean that a person must understand that using Internet services will bring him some value. |
В-третьих, необходима мотивация, и под этим мы подразумеваем, что человек должен понимать, что пользование услугами Интернета принесет ему какую-то пользу. |
In addition, administrative courses enhanced management skills in the areas of communication and dialogue, delegation and feedback, training, recognition, motivation of staff and planning and implementing goals. |
Кроме этого, учебные курсы по административным вопросам позволили сотрудникам улучшить свои навыки в таких областях, как коммуникация и диалог; делегирование полномочий и обратная связь; профессиональная подготовка, поощрение и мотивация персонала; и постановка и реализация целей. |
Combining the motivation and knowledge of regional actors with the legitimacy, expertise and resources of the United Nations can enhance the international community's work for peace. |
Мотивация и знания тех, кто осуществляет деятельность на региональном уровне, в совокупности с полномочиями, практическим опытом и ресурсами Организации Объединенных Наций могут повысить эффективность борьбы международного сообщества за мир. |
The problem can be seen on a wider scale too: people's attitudes, motivation and behaviour are often in contradiction to the objective of improving safety. |
Эту проблему также можно рассматривать в более широком плане: психологические установки, мотивация и поведение населения зачастую противоречат целям повышения безопасности. |
In addition to questions of time management, seminars were offered on the topics of orientation, motivation, self-assessment, and stress management. |
Помимо вопросов использования времени, проводились семинары по таким темам, как ориентация, мотивация, самооценка и управление стрессом. |
(e) What are the interest and the motivation of the information provider? |
е) В чем заключается интерес и мотивация источника информации? |
He wondered whether racial motivation was defined in criminal law as an aggravating circumstance, and requested clarification on what types of discriminatory behaviour were identified as racially motivated. |
Он интересуется, определяется ли расовая мотивация в уголовном праве как усугубляющее вину обстоятельство, и просит разъяснить, какие виды дискриминационного поведения рассматриваются как расово мотивированные. |
The experts note that the Ecuadorian Penal Code includes provisions on hate crimes where a racist motivation for the perpetration of the crime is considered an aggravating factor. |
Эксперты отмечают, что в Уголовном кодексе Эквадора содержатся положения о преступлениях, совершаемых на почве ненависти, при которых расистская мотивация при подготовке преступления расценивается в качестве отягощающего фактора. |
As the impacts of air pollution emissions can reach well beyond national boundaries, there is an inherent motivation for strong international cooperation in addressing this issue. |
Поскольку последствия выбросов газов в атмосферу могут выходить далеко за рамки национальных границ, присутствует имманентная мотивация для активного международного сотрудничества при решении этой проблемы. |
Obviously, the motivation and the manpower point to a strong interest group but we are going to have to call in specialist help. |
Очевидно, что мотивация и людские ресурсы указывают на сильную заинтересованную группу, но нам придётся прибегнуть к помощи специалистов. |
You got motivation to change now, Dan? |
У тебя есть мотивация изменить сейчас, Дэн. |
I mean, what possible motivation would you have to do anything? |
То есть, какая у вас должна быть мотивация, чтобы что-нибудь сделать? |
What's more important, a good level or motivation? |
А что важнее: хороший уровень или мотивация? |
So the motivation to destroy it is typically personal? |
Значит мотивация уничтожить его обычно личная? Да. |
The Committee recommends that the State party amend article 61 of the Criminal Code so as to establish that an offence with racist motivation constitutes an aggravating circumstance, including in cases where there are mixed motives. |
Комитет рекомендует государству-участнику изменить статью 61 Уголовного кодекса таким образом, чтобы в ней предусматривалось, что расистская мотивация правонарушения является отягчающим обстоятельством, в том числе в тех случаях, когда существует несколько мотивов. |
The Committee also recommends that the State party add racist motivation as an aggravating circumstance for crimes in general under article 41 of the Criminal Code. |
Комитет рекомендует также государству-участнику добавить в Уголовный кодекс положение о том, что расистская мотивация является отягчающим обстоятельством всех преступлений по статье 41 Уголовного кодекса. |
Second, the underlying motivation for targeting a community, whether it be political, economic, military or religious, is an additional risk factor for atrocity crimes. |
Во-вторых, дополнительным фактором риска совершения злодеяний является лежащая в их основе мотивация направления действий против конкретной общины - будь то политическая, экономическая, военная или религиозная. |
This motivation is often demonstrated through the use of exclusionary ideology and the construction of identities in terms of "us" and "them" to accentuate differences. |
Такая мотивация часто проявляется в виде использования идеологии эксклюзивности и идентификации по принципу «мы» и «они», с целью подчеркнуть различия. |
He wished to know whether parliament had adopted the draft comprehensive Criminal Code, which classified racial motivation for an offence as an aggravating circumstance, and the draft Organic Act on Communication. |
Он спрашивает, принял ли парламент проект полного уголовного кодекса, в котором расовая мотивация при совершении преступления классифицируется как отягчающее обстоятельство, и проект Органического закона об информации. |
Indeed, the underlying international motivation that resulted in the adoption of that document existed in the first preambular paragraph, wherein the General Assembly expressed alarm at the continued existence of nuclear weapons as a threat to the survival of humanity. |
И действительно, основополагающая международная мотивация, которая и привела к принятию этого документа, фигурирует в первом пункте преамбулы, где Генеральная Ассамблея выразила тревогу в связи с продолжающимся существованием ядерного оружия как угрозой для самого существования человечества. |
HRM is the organizational function that deals with issues related to people, such as compensation, hiring, performance management, development of the organization, safety, wellness, benefits, employee motivation, communication, administration, and training. |
УЛР - это организационная функция, направленная на решение кадровых вопросов, таких как оплата труда, наём на работу, управление производительностью, совершенствование организации труда, безопасность, здоровые условия работы, льготы и пособия, мотивация сотрудников, коммуникационная деятельность, администрирование и профессиональная подготовка. |
The Committee reiterates its concern that racial motivation does not in general constitute an aggravating circumstance in proceedings under Estonian criminal law (arts. 4 and 6). |
Комитет вновь подчеркивает свою обеспокоенность тем, что по эстонскому уголовному праву при судебных разбирательствах расовая мотивация в целом не считается отягчающим обстоятельством (статьи 4 и 6). |