Английский - русский
Перевод слова Motivation

Перевод motivation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивация (примеров 333)
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering. Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
Though the need to confront evil remains as pressing as ever, Western societies' motivation for doing so may lose clarity. Хотя необходимость противостоять злу остается как никогда, острой, мотивация этого западными обществами, может потерять четкость.
All physical therapists agree that special exercises reduce the time needed for recovery, but patients lack the motivation to do them. Все физиотерапевты соглашаются, что специальные упражнения сокращают необходимый на восстановление срок, но у пациентов мала мотивация для их выполнения.
Motivation needs space and encouragement to emerge; Для того чтобы возникла мотивация, необходимы пространство и поощрение;
UNSMIH's CIVPOL members, who regularly monitor HNP posts throughout the country, report that officers exhibit a lack of motivation that is expressed in chronic absenteeism and even desertion. Сотрудники СИВПОЛ в составе МООНПГ, на регулярной основе наблюдающие за действиями сотрудников ГНП, сообщают, что у этих сотрудников отсутствует соответствующая мотивация, проявлением чего являются частый невыход сотрудников полиции на работу и даже дезертирство.
Больше примеров...
Мотив (примеров 41)
What's the motivation for bringing real-life characters into a novel? Каков вообще мотив помещать в роман персонажей из реальной жизни?
He had the motivation; у него был мотив;
What's the informant's motivation? Какой мотив у информатора?
CHARLES: What type of motivation do you require? И какой мотив тебе нужен?
If a party withholds evidence, it's reasonable to infer that the party had "consciousness of guilt" OR other motivation to avoid the evidence. Если сторона скрывает улики, то либо данная сторона виновна, либо у неё есть иной мотив.
Больше примеров...
Стимул (примеров 36)
Regional projects, such as the interconnection of national power grids, can provide the motivation for strengthening relevant national institutions through capacity-building. Региональные проекты, такие как объединение национальных энергосистем, могут дать стимул к укреплению соответствующих национальных учреждений.
The vote of confidence expressed in the large number of signatures and ratifications is a major source of motivation for all of us who are working on the verification system. Доверие выразилось в значительном числе подписаний, ратификаций, и это основной стимул для всех тех, кто ведет работу над системой проверки.
A report on interactive whiteboards from London's Institute of Education said: Although the newness of the technology was initially welcomed by pupils any boost in motivation seems short-lived. В докладе об интерактивных досках из Лондонского института образования говорилось: Хотя новизна технологии первоначально приветствовалась учениками, любой стимул к мотивации кажется недолгим.
The underlying motivation for conserving biological diversity and using its components sustainably is thus deeply rooted in concern for the well-being and sustainable development of people. Таким образом, основной побудительный стимул к сохранению биологического разнообразия и устойчивому использованию его компонентов коренится в заботе о благосостоянии и устойчивом развитии народов.
In this regard, my country is convinced that more vigorous and irreversible implementation by nuclear-weapon States of their unequivocal commitment to nuclear disarmament would considerably bolster the motivation of non-nuclear-weapons States to adhere strictly to the provisions of the NPT. В этом отношении моя страна убеждена, что принятие государствами, обладающими ядерным оружием, более решительных и необратимых мер, свидетельствующих об их твердой приверженности ядерному разоружению, дало бы безъядерным государствам стимул к тому, чтобы строго придерживаться положений ДНЯО.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 52)
Recognizing that managerial capabilities, motivation and continuity of National Project Directors are critical to the success of these projects, training is to continue as a key area for UNDP support. В связи с признанием того факта, что управленческие навыки, заинтересованность и продолжительность работы директоров национальных проектов определяют успех этих проектов, одним из основных направлений помощи ПРООН по-прежнему будет подготовка кадров.
The most effective market-based motivation is corporate self-interest. Наиболее эффективным рыночным стимулом является личная заинтересованность корпораций.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
Capacities for project writing and management of women's associations in the countryside were built with the aim of opening up opportunities, motivation and interconnection of rural women in order to use various incentives and other types of support from different funds. Потенциал для разработки проектов и управления деятельностью женских ассоциаций был сформирован с целью предоставить женщинам в сельских районах новые возможности, пробудить в них заинтересованность и создать условия для налаживания контакта друг с другом, что поможет им воспользоваться различными инициативами и другими формами поддержки по линии различных фондов.
Motivation is "based on the intrinsic motivation in the work, and the role of the managers [is] to facilitate"2 and coach, as co-workers and not through control. Мотивацию "обуславливает неотъемлемая заинтересованность, проявляемая к работе, и роль менеджеров [заключается] в осуществлении к координации"2 и наставничества в качестве сослуживцев, а не посредством контроля.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 24)
This system of evaluation does not meet the needs of a management that is taking into account merit, results and motivation. Эта система оценки не отвечает потребностям управления, которое принимает во внимание заслуги, результаты труда и стимулирование.
The specific topics are community participation, equity of access to health services, motivation of health staff, sustainability of health structures and systems, drug management and quality assurance and improvement of the quality of health care. Объектом исследований являются такие конкретные темы, как участие общин, обеспечение равного доступа к медицинскому обслуживанию, стимулирование медицинского персонала, сбалансированность структур и систем здравоохранения, контроль за использованием лекарств и их качеством и повышение качества медицинского обслуживания.
Providing corporate orientation to newly hired staff members to enable the organization to maximize productivity, staff motivation and retention, achieve a shorter learning curve; Ь) содействовать внутриорганизационной ориентации сотрудников, недавно принятых на работу, чтобы организация могла в максимальной степени обеспечить продуктивность работы, стимулирование и удержание сотрудников, сократить период освоения работы;
Motivation of staff is probably one of the most important factors in the provision to Member States of quality services. Стимулирование персонала, вероятно, является одним из наиболее важных факторов обеспечения качественного обслуживания государств-членов.
(e) To develop a policy framework that provides incentives and motivation among farmers for sustainable and efficient farming practices; е) разрабатывать директивные рамки, предусматривающие стимулирование фермеров и повышение их заинтересованности в использовании методов ведения устойчивого сельскохозяйственного производства;
Больше примеров...
Мотивировка (примеров 15)
Another argument is that affirmative action can provide disadvantaged communities with role models which can give them important incentive and motivation. Еще один аргумент заключается в том, что позитивные действия могут предоставить находящимся в неблагоприятном положении общинам образцы для подражания, благодаря которым у них появятся важные стимулы и мотивировка.
The motivation is the following: Dr. Goldblat is one of the major experts at the global level in the field of disarmament and non-proliferation. Мотивировка на этот счет состоит в следующем: Др Голдблат является одним из крупных экспертов глобального уровня в сфере разоружения и нераспространения.
The recent amendment to the Penal Code, designed to make racial motivation an aggravating feature of an offence, was to be welcomed; but he wondered whether the difficulties mentioned in paragraphs 57 and 58 of the report meant that legislative or administrative changes were needed. Следует приветствовать поправку, недавно внесенную в Уголовный кодекс, в соответствии с которой расовая мотивировка преступления является отягчающим обстоятельством; однако докладчик интересуется, говорят ли трудности, упомянутые в пунктах 57 и 58 доклада, о необходимости внесения изменений законодательного или административного характера.
And on the other hand, there is a general principle of humanity and the motivation behind this principle is to alleviate the suffering of victims of armed conflict and to minimize the deleterious effects of armed conflict on the civilian population. А с другой стороны, есть общий принцип гуманности, и основополагающая мотивировка этого принципа состоит в том, чтобы смягчить страдания жертв вооруженного конфликта и свести к минимуму пагубные последствия вооруженного конфликта для гражданского населения.
It further emphasized the role of personnel policies that highlight the "three Ms": Merit, Mobility and Motivation, and thus reinforce both competence and ethical values in the public service. Она далее подчеркнула значение кадровой политики, в которой особо выделяются три качества - заслуги, мобильность и мотивировка - и благодаря этому повышаются компетентность и этические ценности в государственной службе.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
First Kai experiences motivation, and now he wants to be alone with the insect. Сначала Кай испытывает побуждение, а теперь он хочет быть одним с насекомым.
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось.
The main objective of the employment policy is the achievement of the best possible development of employment and increasing motivation and activation of looking for, finding and keeping jobs. Политика в сфере занятости ставит в качестве основной цели максимально эффективное стимулирование занятости и создание у людей мотивации и побуждение их к поиску, нахождению работы и закреплению на рабочих местах.
Больше примеров...
Причиной (примеров 37)
This is typically the case in the sale of State-owned land and other real estate property, but may also be the motivation for the sale of shares in State-owned companies. Такие факторы обычно обуславливают продажу государственных земель и другой недвижимой собственности, однако могут также послужить причиной для продажи акций государственных компаний.
The view was expressed that the world is driven by the profit motivation of the market, where human values are fast declining, giving rise to inequities within and between countries. Высказывалось мнение о том, что миром движет присущее рынку стремление рынка к получению выгоды, а человеческие ценности быстро отходят на второй план, что и является причиной неравенства как внутри стран, так и между ними.
The complainant's personal background provides no clear motive for the threats, but political motivation would appear to be the most plausible, since he is active as a local FMLN leader. Информация о деятельности автора сообщения не позволяет точно определить мотивы угроз, однако, как представляется, наиболее реальной причиной являются политические мотивы, поскольку речь идет о человеке, который активно действует в качестве руководителя ФНОФМ в этом районе.
Yet, a major motivation for such transfers is often the significant profits which accrue for countries, and their companies, from arms sales, especially the sale of advanced weapons systems. Тем не менее серьезной побудительной причиной для таких поставок нередко являются значительные прибыли, получаемые странами и их компаниями от продаж оружия, особенно от продаж самых современных систем вооружений.
Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO) recommended that Ethiopia put an end to racial discrimination, which appeared to be the motivation behind the current mistreatment of the Oromo and Ogaden populations. Организация непредставленных стран и народов (ОНСН) рекомендовала Эфиопии положить конец расовой дискриминации, которая, судя по всему, в настоящий момент является истинной причиной притеснений в отношении народов оромо и огаден.
Больше примеров...
Желание (примеров 27)
The motivation to earn quick income is very strong and is exacerbated by a scarcity of jobs and low salaries. Очень сильным является желание быстро заработать, которое усиливается недостатком рабочих мест и низким уровнем заработной платы.
During her internship with Warner Brothers, Veronika demonstrated her professionalism, motivation, and availability. «Будучи на стажировке в компании Warner Brothers, Вероника продемонстрировала профессионализм, желание и готовность работать.
The production of timely data to support decision-making at all levels of government is a major motivation for this approach. Одной из главных причин использования рассматриваемого подхода является желание получать своевременные данные для обоснования решений на всех уровнях управления.
Matthew 2:2 - Motivation fuels our actions and reveal our hearts desire. Матфея 2:2 - Мотивация влияет на наши действия и открывает желание наших сердец.
And so, what I think it comes down to is a question of, not only having information of what's going on, but paying attention to that and letting that shift our motivation to become more sincere and genuinely positive. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
Больше примеров...
Мотивированности (примеров 13)
The United Nations staff currently lacks incentives in performance appraisal and career development for maintaining sufficient motivation around "Delivering as one". Персоналу Организации Объединенных Наций сейчас не хватает стимулов в плане служебной аттестации и развития карьеры для поддержания достаточной мотивированности вокруг инициативы «Единство действий».
A major challenge will be to increase motivation and communicate the possibilities to farmers. Важнейшая задача будет заключаться в повышении мотивированности фермеров и разъяснении им существующих возможностей.
We aim to work actively together to move beyond today's military activities and share our motivation for establishing stability and long-term cooperation. Мы намерены активно работать сообща, с тем чтобы пойти дальше ныне проводимой военной деятельности и придать коллективный характер нашей мотивированности к установлению стабильности и долгосрочного сотрудничества.
Maintain at least the same level of satisfaction and motivation Как минимум сохранение степени удовлетворенности и мотивированности
The quality of education received is heavily dependent on the qualifications and motivation of teachers. Hence, the adoption of a normative framework for the teaching profession is also extremely important. Качество обучения во многом зависит от уровня квалификации и мотивированности преподавателей; поэтому крайне важно сформировать нормативную базу, регулирующую профессиональную деятельность преподавателей.
Больше примеров...
Стремление (примеров 47)
They have displayed courage, idealism and motivation of the highest order. Они продемонстрировали мужество, идеализм и стремление к достижению высших целей.
The perception that a scandal exists and the motivation to have the participants brought to justice are the first signs of citizens' empowerment and willingness to confront the phenomenon. Осознание наличия скандала и стремление передать его участников в руки правосудия являются первыми признаками понимания гражданами своих возможностей и готовности противодействовать этому явлению.
The prime motivation of the globalization process of the world economy is the search for maximum economic efficiency. Стремление к максимальной экономической эффективности является главной движущей силой процесса глобализации мировой экономики.
The movement to reform social protection out of a motivation for efficiency and financial viability, driven by a more market-oriented approach, continues to undermine social solidarity in many countries. Стремление реформировать систему социальной защиты по соображениям эффективности и финансовой устойчивости, обусловленное большей ориентацией на рынок, продолжает подрывать социальную солидарность во многих странах.
The main motivation for reform has often been a perceived need to increase efficiency and reduce public expenditure, rather than to improve the range and quality of social services. Основной причиной реформирования государственного аппарата нередко является стремление рационализировать его работу и сократить государственные расходы, а отнюдь не стремление расширить диапазон и повысить качество предоставляемых социальных услуг.
Больше примеров...
Мотивированность (примеров 8)
These sessions encouraged frank discussions on a variety of conflicts of interest situations and on behaviours that undermined staff morale and motivation and hindered effective team performance. Указанные мероприятия способствовали проведению откровенного обсуждения по широкому кругу вопросов, касающихся ситуаций конфликта интересов и моделей поведения, которые подрывают моральный дух и мотивированность персонала и не позволяют наладить эффективную коллективную работу.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
In an Organization whose staff is its major asset, the quality and motivation of its personnel will be an important factor in effectiveness of the reform effort. В Организации, сотрудники которой являются ее главным достоянием, качество и мотивированность персонала будут одним из важных факторов в обеспечении эффективности реформы.
The ambition here has always been to focus on questions on which the United Nations can have a real impact and to stimulate political motivation founded on shared analysis. Здесь всегда стояла задача акцентировать внимание на вопросах, где Генеральная Ассамблея действительно может что-то изменить и, на основе совместного анализа, стимулировать политическую мотивированность.
Since empowerment, or re-empowerment, must take account of individual characteristics such as competence, awareness and social motivation, as well as characteristics related to environmental action, the Government's programmes were designed to foster integration, inclusiveness and autonomy. Поскольку при расширении прав или восстановлении прав необходимо учитывать такие индивидуальных характеристики, как компетентность данного лица, добросовестность и социальную мотивированность, а также характеристики, связанные с реакцией на социальную среду, соответствующие программы правительства направлены на обеспечение интеграции, вовлечение в общественную жизнь и самостоятельность личности.
Больше примеров...
Мотивирование (примеров 5)
Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование.
Such systems and tools could also address the communication with and education and motivation of the public in decision-making procedures at the strategic level. Такие системы и инструменты могли бы также охватывать налаживание связей с общественностью, ее просвещение и мотивирование в процедурах принятия решений на стратегическом уровне.
Motivation of stakeholders (heavy process, unpredictable benefits). Мотивирование участников (сложный процесс, непредсказуемые выгоды).
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience. Совмещу развлечение и мотивирование - и получится ошеломительное событие.
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти).
Больше примеров...
Мотивировать (примеров 17)
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. Напротив, они должны мотивировать, побуждать и стимулировать развитие международных отношений и сотрудничества.
Turns out, Mr. Matthews was pretty accommodating, given the right kind of motivation. Оказалось, что мистер Мэтьюс готов помочь, если правильно мотивировать.
We should be giving them motivation you know, to win. Мы должны их мотивировать... На победу.
CSR is linked to sustainable development and concepts that aim at combining economic, environmental and social benefits and may thus also be a motivation for companies to engage in PPPs. СОК тесно связана с устойчивым развитием и с концепциями, призванными обеспечить сочетание экономических, экологических и социальных выгод, и тем самым может также мотивировать компании к участию в ПГЧС.
I like to keep them leashed to increase motivation. Обычно собаку я долго на поводке держу, чтобы мотивировать!
Больше примеров...