Английский - русский
Перевод слова Motivation

Перевод motivation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивация (примеров 333)
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering. Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
As intrinsic motivation deals with activities that act as their own rewards, extrinsic motivation deals with motivations that are brought on by consequences or punishments. В то время как внутренняя мотивация касается видов деятельности, которые подкрепляют сами себя, внешняя мотивация управляется результатом или наказанием.
The most frequent cause of failure is usually the fact that the dog is tired out with long useless repetitions of the same exercise, which results in the loss of motivation. Наиболее частой причиной неудач бывает усталость собаки от бесполезных повторений одного и того же упражнения, когда мотивация теряется.
Theme: 'Motivation for co-responsibility in social policy'. Тема: «Мотивация общей ответственности в социальной политике».
Motivation has a lot i got but it was useless. Мотивация имеет много я получил, но это было бесполезно.
Больше примеров...
Мотив (примеров 41)
Keep me from puking is your motivation. Твой мотив - удержать меня от блевоты!
It's extra motivation for the wife, though, ins't it? Чем не дополнительный мотив для жены?
The main motivations of the JEN leader are (1 lowest motivation, 5 highest motivation) Основными мотивами для руководителя ССЭ (1 - мотив самого низкого порядка значимости, 5 - мотив самого высокого порядка значимости) являются:
Paclík's motivation to join the fight with Miroslav Pelta and Jindřich Rajchl is to try to prevent Pelta, reportedly the favourite of the elections, from entering the top of the FAČR. Мотив Пацлика для вступления в борьбу с Мирославом Пельтой и Йиндржихом Райхлом - попытаться воспрепятствовать Пельте, предположительному фавориту выборов, войти в управление FAČR.
It is important not only that supervisors be motivated by an attitude of impartiality, tolerance and understanding but that they act in such a way that this attitude is widely recognized as being their underlying motivation throughout. Важно, чтобы руководители не только исходили из принципов беспристрастности, терпимости и взаимопонимания, но и действовали таким образом, чтобы такое отношение воспринималось всеми как их главный побудительный мотив в любых обстоятельствах.
Больше примеров...
Стимул (примеров 36)
There is already a new economic recovery that can give hope and motivation to members of the young generations, who now know that, if they wish, they can fashion a future of prosperity, solidarity and justice. Идет полным ходом новый процесс экономического восстановления, дающий надежду и стимул молодому поколению, которое теперь знает, что оно может, если захочет, обеспечить себе в будущем благополучие, солидарность и справедливость.
The 24% share of women in the Liechtenstein Parliament should be viewed as an interim stage on the way toward further progress and as a motivation to engage in more efforts, in order to continue to accompany the political process with new objectives in the future. Долю женщин в парламенте Лихтенштейна на уровне 24 процентов следует рассматривать как промежуточный этап на пути к дальнейшему прогрессу и стимул к дальнейшим усилиям, которые будут способствовать выдвижению новых целей в ходе политического развития в будущем.
He needs a little motivation. Ему нужен небольшой стимул.
(a) Financial considerations, the desire for profit, benefit or material private gain as motivation for participating in an armed conflict or concerted act of violence. а) экономический стимул, критерий наживы и получения материального вознаграждения или наличие личной выгоды как причина участия в вооруженном конфликте или в насильственных действиях.
Motivation for continuous individual and team development is vital, which is why UPM Raflatac believes in creating a work environment that promotes active participation and fosters teamwork. Основой для этого является стимул в постоянном индивидуальном и коллективном развитии. Вот почему компания ЮПМ Рафлатак твердо убеждена в необходимости создания той рабочей среды, которая будет способствовать активной работе и тесному коллективному взаимодействию.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 52)
There is a need to refocus many existing education policies, programmes and practices so that they build the concepts, skills, motivation and commitment needed for SD. Налицо потребность переориентировать многие из имеющихся образовательных направлений, программ и видов практики, с тем чтобы они обеспечивали концепции, навыки, заинтересованность и активность, необходимые для УР.
There is also a need for training of existing personnel, including high-level administrators of statistical programmes, when new methods and procedures are introduced, so as to increase their proficiency and motivation. Есть необходимость в переподготовке имеющегося персонала, включая администратора высокого уровня статистических программ, тогда, когда внедряются новые методы и процедуры, с тем чтобы повысить их квалификацию и заинтересованность.
Recognizing that managerial capabilities, motivation and continuity of National Project Directors are critical to the success of these projects, training is to continue as a key area for UNDP support. В связи с признанием того факта, что управленческие навыки, заинтересованность и продолжительность работы директоров национальных проектов определяют успех этих проектов, одним из основных направлений помощи ПРООН по-прежнему будет подготовка кадров.
The project's success is in no small measure due to the high motivation of the local team, which worked between phases without certainty of remuneration. Успеху проекта в немалой мере способствует большая заинтересованность местного коллектива, который работал в промежутках между этапами, не имея уверенности в оплате своего труда.
Studying the same lesson with the same teacher at the same time with students at His Majesty the King's school, the deprived kids have learned to build up their self-esteem and motivation. Усваивая один и тот же урок с одним и тем же преподавателем одновременно с учащимися в школе Его Величества Короля, обездоленные дети учатся повышать свою самооценку и личную заинтересованность.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 24)
The evaluation gave high marks to the design of the materials, the demand that they generated, and the motivation of the community educators in using them. В ходе оценки были особо отмечены структура материалов, спрос на них и стимулирование работников системы образования на уровне общины в их использовании.
Enhancing women's motivation for education and training by means of professional approach, in order to ensure their greater participation in training programmes, especially in non-traditional occupations. стимулирование женщин к получению образования и профессиональной подготовки в рамках профессионального подхода, с тем чтобы расширить их участие в программах овладения новыми, особенно нетрадиционными специальностями;
Providing corporate orientation to newly hired staff members to enable the organization to maximize productivity, staff motivation and retention, achieve a shorter learning curve; Ь) содействовать внутриорганизационной ориентации сотрудников, недавно принятых на работу, чтобы организация могла в максимальной степени обеспечить продуктивность работы, стимулирование и удержание сотрудников, сократить период освоения работы;
Allowances would be targeted to drive organizational excellence through motivation and engagement of staff. Надбавки и пособия будут направлены на стимулирование достижения организационного совершенства через мотивацию и вовлеченность персонала.
Promotion of Children's and Adolescents' Motivation for Full Life and Education'. Стимулирование заинтересованности детей и подростков в полноценной жизни и образовании".
Больше примеров...
Мотивировка (примеров 15)
The motivation is the following: Dr. Goldblat is one of the major experts at the global level in the field of disarmament and non-proliferation. Мотивировка на этот счет состоит в следующем: Др Голдблат является одним из крупных экспертов глобального уровня в сфере разоружения и нераспространения.
I would forcefully reiterate that the international community will not allow unacceptable acts of violence, whatever their motivation, to cause the democratic electoral process under way to fail. Я хотел бы решительно заявить, что международное сообщество не позволит, чтобы неприемлемые акты насилия, какими бы ни была их мотивировка, привели к провалу осуществляемого ныне демократического избирательного процесса.
The recent amendment to the Penal Code, designed to make racial motivation an aggravating feature of an offence, was to be welcomed; but he wondered whether the difficulties mentioned in paragraphs 57 and 58 of the report meant that legislative or administrative changes were needed. Следует приветствовать поправку, недавно внесенную в Уголовный кодекс, в соответствии с которой расовая мотивировка преступления является отягчающим обстоятельством; однако докладчик интересуется, говорят ли трудности, упомянутые в пунктах 57 и 58 доклада, о необходимости внесения изменений законодательного или административного характера.
It further emphasized the role of personnel policies that highlight the "three Ms": Merit, Mobility and Motivation, and thus reinforce both competence and ethical values in the public service. Она далее подчеркнула значение кадровой политики, в которой особо выделяются три качества - заслуги, мобильность и мотивировка - и благодаря этому повышаются компетентность и этические ценности в государственной службе.
ECOWAS has so far resisted all pressures to pull out entirely; for the original motivation to intervene - "not to watch Liberia disintegrate and destabilize the region" - is even more valid than ever before. Пока ЭКОВАС не поддается всякого рода давлению и полностью не выводит свои силы, поскольку первоначальная мотивировка их ввода - "не допустить того, чтобы Либерия дезинтегрировалась и дестабилизировала регион", - сейчас как никогда актуальна.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 3)
First Kai experiences motivation, and now he wants to be alone with the insect. Сначала Кай испытывает побуждение, а теперь он хочет быть одним с насекомым.
Receptivity of the market for used dental equipment is average; as the price difference between the local and imported used equipment has narrowed, the motivation to purchase used equipment has also decreased. Восприимчивость рынка для используемого зубного оборудования средняя; поскольку ценовое различие между местным и импортированным используемым оборудованием сузилось, побуждение, чтобы купить используемое оборудование также уменьшилось.
The main objective of the employment policy is the achievement of the best possible development of employment and increasing motivation and activation of looking for, finding and keeping jobs. Политика в сфере занятости ставит в качестве основной цели максимально эффективное стимулирование занятости и создание у людей мотивации и побуждение их к поиску, нахождению работы и закреплению на рабочих местах.
Больше примеров...
Причиной (примеров 37)
Today, however, the predominant motivation for most piracy attacks seems to be economic factors resulting from the social and economic situation of Somalia. Однако сегодня основной причиной большинства пиратских нападений являются, судя по всему, экономические факторы, связанные с социоэкономической ситуацией в Сомали.
The complainant's personal background provides no clear motive for the threats, but political motivation would appear to be the most plausible, since he is active as a local FMLN leader. Информация о деятельности автора сообщения не позволяет точно определить мотивы угроз, однако, как представляется, наиболее реальной причиной являются политические мотивы, поскольку речь идет о человеке, который активно действует в качестве руководителя ФНОФМ в этом районе.
Criminal motivation theory proposes that illicit behaviours are caused, at least in part, by frustrations at the gap between aspirations and expectations, and their achievement in practice. Теория преступной мотивации исходит из того, что причиной противоправного поведения, по крайней мере отчасти, является разочарование, вызванное разрывом между устремлениями и ожиданиями и их практической реализацией.
The desire to live freely under a government that would respect and protect human rights was the fundamental motivation of our country's Founders - human rights have not only been part of the United States since the beginning, they were the reason our nation was created. Желание свободно жить там, где государство соблюдает и защищает права человека, было основополагающим мотивом отцов-основателей нашей страны - права человека не только являются частью Соединенных Штатов с самого начала, но и были той самой причиной, по которой была создана наша нация.
Hinckley was suffering from erotomania and his motivation for the attack was born of his obsession with actress Jodie Foster. Причиной, побудившей Хинкли на покушение, стала его одержимость актрисой Джоди Фостер.
Больше примеров...
Желание (примеров 27)
First, the survey found that women's motivation to enter politics is strongly influenced by a powerful sense of social justice and an overall desire to make a difference to society. Во-первых, в результате обследования было установлено, что на желание женщин заниматься политикой серьезное воздействие оказывает глубокое чувство социальной справедливости и общее стремление изменить общество.
TD: So I think that sincere motivation is very important for our future well-being, or deep sense of well-being as humans, and I think that means sinking in to whatever it is you're doing now. Я думаю, что искреннее желание очень важно для нашего будущего благополучия, или чувства благополучия как людей, и, я думаю, это означает полное погружение в то, что вы сейчас делаете.
The topics of society-wide discussions will include motivation of men to go on maternity leave, use of gender-neutral terms, or the support of women wishing to apply for managerial and political posts. В темы для обсуждения среди широкой общественности будут включены вопросы стимулирования мужчин к использованию отпуска по уходу за ребенком, применения нейтральной в гендерном отношении терминологии и оказания поддержки женщинам, изъявляющим желание занять управленческие и политические должности.
Initial motivation of the founding was the desire of its nine founding members to freeze their own bodies as well as the bodies of their loved ones in order to be "resurrected" in future by means of some future medical technologies. Изначальной мотивацией создания компании являлось желание её девяти учредителей заморозить свои тела и тела своих близких для того, чтобы в будущем с помощью новых медицинских технологий можно было бы их «воскресить».
Motivation and competencies are critical in managing people: Competencies and skills ensure that people can commit to the organisation: motivation that they also want to. Мотивация и квалификация - важнейшие элементы управления кадрами: квалификация и профессиональные навыки обеспечивают способность кадров служить делу организации, а мотивация обеспечивает их желание это делать.
Больше примеров...
Мотивированности (примеров 13)
The United Nations staff currently lacks incentives in performance appraisal and career development for maintaining sufficient motivation around "Delivering as one". Персоналу Организации Объединенных Наций сейчас не хватает стимулов в плане служебной аттестации и развития карьеры для поддержания достаточной мотивированности вокруг инициативы «Единство действий».
Maintain at least the same level of satisfaction and motivation Как минимум сохранение степени удовлетворенности и мотивированности
(a) Carry out country selection based on income levels, internationalization policies of small- and medium-sized enterprises, availability of their databases and motivation to participate in the project; а) отбор стран исходя из критериев уровня дохода, стратегий выхода малых и средних предприятий на международный рынок, наличия собственных баз данных и мотивированности для участия в проекте;
Increase staff motivation and retention Усиление мотивированности персонала и удержание кадров
In the area of human resources, UNFPA has maintained high levels of staff satisfaction and motivation, and ranks as one of the most recommended places to work within the United Nations system. В области людских ресурсов ЮНФПА поддерживает высокий уровень удовлетворенности и мотивированности персонала, и эта организация считается одним из наиболее рекомендуемых мест для работы в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Стремление (примеров 47)
However, many NGOs in Tanzania, despite goodwill and motivation had insufficient resources and sometimes little or no training. При этом многие неправительственные организации Танзании, несмотря на их искреннее стремление и решимость добиться прогресса, не имеют достаточных ресурсов, а порой и необходимых подготовленных кадров.
Malicious people have thought up to use them in the purposes, having understood, that aspiration of the person to freedom - the maximum motivation of the slave Divine. Плохие люди научились использовать их в своих целях, когда поняли, что стремление человека к свободе - высшая мотивация раба Божьего.
Organizing the 10-year review in the Asia and Pacific region would greatly enhance the sense of urgency, awareness and ownership among all the people, and would increase their motivation to translate regional and global commitments into concrete actions. Организация десятилетнего обзора в Азиатско-Тихоокеанском регионе позволит в значительной степени укрепить дух безотлагательности, понимания и ответственности за общее дело всего народа и повысить стремление людей к превращению региональных и глобальных обязательств в конкретные действия.
The motivation behind the green-growth agenda was the desire on the part of a number of countries in the region to promote sustainable consumption and production patterns. В основе программы экологически чистого роста лежало стремление ряда стран региона к поощрению моделей неистощительного потребления и производства.
(e) With regard to the motivation for the attacks, it is highly probable that robbery was the driving force for most of them.[90] ё) что касается мотива нападений, то весьма вероятно, что движущей силой для них было стремление совершить ограбление.
Больше примеров...
Мотивированность (примеров 8)
These sessions encouraged frank discussions on a variety of conflicts of interest situations and on behaviours that undermined staff morale and motivation and hindered effective team performance. Указанные мероприятия способствовали проведению откровенного обсуждения по широкому кругу вопросов, касающихся ситуаций конфликта интересов и моделей поведения, которые подрывают моральный дух и мотивированность персонала и не позволяют наладить эффективную коллективную работу.
These build on the professional interests and motivation of the staff. Они опираются на профессиональную заинтересованность и мотивированность персонала.
Focus on learning attractiveness has enhanced learning motivation. Повышенное внимание к привлекательности получения знаний повышает мотивированность к получению знаний.
Azerbaijan still maintains its interest, motivation and patience in that very hard and sensitive process of negotiations. Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность и терпение в этом очень сложном и щекотливом переговорном процессе.
In an Organization whose staff is its major asset, the quality and motivation of its personnel will be an important factor in effectiveness of the reform effort. В Организации, сотрудники которой являются ее главным достоянием, качество и мотивированность персонала будут одним из важных факторов в обеспечении эффективности реформы.
Больше примеров...
Мотивирование (примеров 5)
Information and motivation are very important elements in the AIDS policy. Крайне важными элементами этой политики являются информирование и мотивирование.
Such systems and tools could also address the communication with and education and motivation of the public in decision-making procedures at the strategic level. Такие системы и инструменты могли бы также охватывать налаживание связей с общественностью, ее просвещение и мотивирование в процедурах принятия решений на стратегическом уровне.
Motivation of stakeholders (heavy process, unpredictable benefits). Мотивирование участников (сложный процесс, непредсказуемые выгоды).
I'm going to combine elements of fun and motivation and education into a single mind-blowing experience. Совмещу развлечение и мотивирование - и получится ошеломительное событие.
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти).
Больше примеров...
Мотивировать (примеров 17)
We should be giving them motivation you know, to win. Мы должны их мотивировать... На победу.
He expressed the view that that spirit should be an inspiration for the motivation of the secretariat in the work ahead. Он выразил мнение, что этот дух должен вдохновлять и мотивировать секретариат в его дальнейшей работе.
I like to keep them leashed to increase motivation. Обычно собаку я долго на поводке держу, чтобы мотивировать!
It is expected that the panels will review completion rates and provide direction and motivation where required. Ожидается, что группы будут проверять показатели заполнения аттестаций и при необходимости инструктировать и мотивировать сотрудников.
What happens, though, is people say to me, "I don't need any motivation." Хотя происходит так, что люди говорят мне: «Меня не нужно никак мотивировать».
Больше примеров...