The Committee is mindful of the fact that the interest and the motivation of the person/body supplying the information may affect the accuracy and/or completeness of the information; |
Комитет отдает себе отчет в том, что интерес и мотивация лица/органа, представляющего информацию, могут оказывать влияние на ее точность и/или полноту; |
Also condemns the escalation of interreligious and inter-community violence in the Central African Republic and demands that the protagonists immediately halt all acts of violence, whatever their motivation, in particular those said to be grounded in religion, ethnicity or gender; |
З. осуждает также эскалацию межрелигиозного и межобщинного насилия в Центральноафриканской Республике и требует, чтобы главные действующие лица немедленно прекратили все акты насилия, какова бы ни была их мотивация, в частности те, которые обусловлены религией, этнической принадлежностью или полом; |
2.1.4 Identify countries still using DDT for vector control; undertake country-specific assessments (epidemiological and entomological field data; capacity to introduce alternatives, and implement IVM; motivation and rational for using DDT; opportunities and challenges etc.) |
Выявление стран, которые все еще используют ДДТ для борьбы с переносчиками болезней; проведение страновых оценок (эпидемиологические и энтомологические данные с мест; потенциал для внедрения альтернатив, а также осуществление КБПИ; мотивация и обоснование для применения ДДТ; возможности и проблемы и т.д.) |
The penalties should be reasonably severe, so as to provide sufficient motivation for the Party in question to comply, particularly with its Article 3 commitments, and to act as a deterrent to non-compliance by other Parties. (Saudi Arabia) |
Санкции должны быть довольно строгими, с тем чтобы у соответствующей Стороны была достаточная мотивация к соблюдению обязательств, особенно предусмотренных в статье З, и чтобы от несоблюдения удерживались другие Стороны (Саудовская Аравия). |
Motivation is also considered as an "engine for change". |
Мотивация также считается "движущей силой перемен". |
Theme: 'Motivation and Commitment towards defense of human rights'. |
Тема: «Мотивация и приверженность делу защиты прав человека». |
Theme: 'Motivation for co-responsibility in social policy'. |
Тема: «Мотивация общей ответственности в социальной политике». |
Motivation is an internal state that activates, guides and sustains behavior. |
Мотивация - это внутреннее состояние, которое включает, направляет и поддерживает поведение. |
Matthew 2:2 - Motivation fuels our actions and reveal our hearts desire. |
Матфея 2:2 - Мотивация влияет на наши действия и открывает желание наших сердец. |
Here is one reader's question about kegagalandari Islamic Motivation Question: Sir, the trauma of failure made me lazy to act. |
Вот один вопрос читателя о kegagalandari Исламской Мотивация Вопрос: Сэр, травмы провал заставил меня ленивый действовать. |
Motivation has a lot i got but it was useless. |
Мотивация имеет много я получил, но это было бесполезно. |
Motivation needs space and encouragement to emerge; |
Для того чтобы возникла мотивация, необходимы пространство и поощрение; |
Motivation, employment contract, diversity, negotiation, communication, leadership and teamwork |
Ь) Мотивация, контракт о работе по найму, многообразие, переговоры, обмен информацией, руководство и взаимодействие в коллективе |
Motivation to the others that success brings Decoration in many forms. |
Мотивация для других то что успех приносит украшение в разных формах |
Motivation Stories collection, sharing Motivation & Inspiration, said the pearls, story wise, download the free ebook and audio book 2007 All Rights Reserved. |
Мотивация Истории сбора, обмена Мотивация И Вдохновение, говорит, жемчуг, рассказ мудрого, скачать бесплатно книги и аудио-книги 2007 Все права защищены. |
Motivation of the people, political will of the leaders and international collaboration are essential in implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education. |
Мотивация населения, политическая воля руководителей и международное сотрудничество имеют чрезвычайно важное значение для реализации согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении образования. |
Motivation of employers for employment of RAE population |
Мотивация работодателей к приему на работу представителей РАЕ |
Motivation underlying the United Nations human rights system |
Мотивация, лежащая в основе системы Организации |
Motivation and trust in work relationships; |
мотивация и доверие в сфере трудовых отношений; |
Motivation may also play a role in this process because when a person remembers the option that they chose as being the best option, it should help reduce regret about their choice. |
Мотивация может также играть роль в этом процессе, потому что, когда человек помнит тот вариант, который он выбрал как самый лучший, это должно помочь снизить сожаление по поводу его выбора. |
YOU KNEW I NEEDED THE MOTIVATION TO CREATE MY OWN SAUCE. |
Ты знала, мне нужна была мотивация для создания собственного соуса. |
Motivation, partnership and achievement are the driving forces of reform, both within States and amongst the public services of the Member States of the United Nations. |
Мотивация, развитие партнерства и достижение определенных успехов являются движущей силой реформы как на внутригосударственном уровне, так и в системе государственной службы государств - членов Организации Объединенных Наций. |
You know I needed motivation. |
Ты знаешь, что мне нужна мотивация. |
We both just needed motivation. |
Нам обоим просто была нужна мотивация |
All they require is proper motivation! |
Им требуется правильная мотивация! |