| Their primary motivation is more likely localized issues. | Их главная мотивация сводится, видимо, к локальным вопросам. |
| Terrorism, whatever its motivation or origin, has no justification. | Терроризму, каковы бы ни были его корни или мотивация, нет оправдания. |
| Progress is our drive and motivation. | Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
| More important were creative thinking and motivation. | В этой области более плодотворными являются творческий подход и мотивация. |
| However, low wages and poor motivation are not conducive to retaining skilled personnel. | Однако низкая заработная плата и слабая мотивация не способствуют сохранению подготовленных кадров. |
| Member States agreed that the review needed to take this original motivation as its point of departure. | Государства-члены согласились с тем, что именно эта первоначальная мотивация должна стать отправной точкой при проведении обзора. |
| The most important issues of the SEEA implementation process are political motivation and the development of data sources and the related institutional environment. | К числу наиболее важных вопросов, связанных с процессом внедрения СЭЭУ, относится политическая мотивация, развитие источников данных и обеспечение соответствующих институциональных условий. |
| Mr. Asztalos (Romania) said that racial motivation was considered an aggravating factor in criminal offences. | Г-н Азталос (Румыния) говорит, что расовая мотивация рассматривается в качестве отягчающего обстоятельства в уголовных преступлениях. |
| Staff motivation (low wages, learning, development, etc) | Мотивация персонала (низкий уровень заработной платы, обучение, развитие и т.д.) |
| While the United Nations must have highly talented staff members in its service, motivation and management were equally important. | Хотя на службе у Организации Объединенных Наций должны быть талантливые сотрудники, в равной степени важны мотивация и управление. |
| In addition, a racial motivation is directly mentioned in the Act as the qualified circumstance enabling harsher sentencing for many crimes. | Кроме того, расовая мотивация непосредственно упоминается в Законе в качестве отягчающего обстоятельства, ужесточающего наказание за многие преступления. |
| I think the motivation is such a big thing... | Я думаю мотивация - это такая большая штука... |
| Maybe all you need is a little motivation. | Возможно, вам просто нужна небольшая мотивация. |
| Come on, kid, moves are motivation. | Да ладно, малец, ходы - это мотивация. |
| Thus, all my motivation increased. | Таким образом, моя мотивация всё увеличивалась. |
| OK, maybe that's his new primary motivation. | А возможно, теперь уже такова его первичная мотивация. |
| This suggests his motivation is either ideological or emotional. | Отсюда следует, что его мотивация либо идеологическая либо эмоциональная. |
| Keep me from puking is your motivation. | Не дать мне блевануть, вот твоя мотивация. |
| Elliot, your motivation is to stay out of jail. | Эллиот, твоя мотивация - держаться подальше от тюрьмы. |
| Well, the key is motivation, and there are two aspects to it. | Ключом является мотивация, а у нее два аспекта. |
| We need proper motivation for Katie to cast a powerful spell tonight. | Необходима правильная мотивация для Кэти чтобы использовать мощное заклинание сегодня вечером. |
| I'm sorry, but time is running out and you needed motivation. | Прости, но времени в обрез, а тебе нужна была мотивация. |
| Given the challenges to the regime, they may also have greater motivation to look for solutions. | С учетом вызовов, с которыми сталкивается этот режим, у них может также появиться дополнительная мотивация для поиска решений. |
| insufficient motivation and hence very low productivity in many cases; | недостаточная мотивация и, вследствие этого, во многих случаях очень низкая производительность; |
| While there is this motivation, countries' varying priorities and sensitivities have served as stumbling blocks to reaching more conclusive outcomes. | При том, что такая мотивация существует, различия в приоритетах и озабоченностях стран стали препятствием к достижению более убедительных результатов. |