On the morning of September 27, 1919, the last Allied troops departed from Archangelsk, and on October 12, Murmansk was abandoned. |
В ночь с 26 на 27 сентября 1919 года последние воинские части Антанты покинули Архангельск, а 12 октября они ушли и из Мурманска. |
In his drunken state he goes to Katya Snegireva's home and proposes marriage, and wakes up next to her in the morning. |
Тогда он приходит домой к Кате Снегирёвой с предложением выйти за него замуж и остаётся у неё на ночь. |
Is it night, or is it morning? |
Сейчас ночь или утро? |
Almost at odds with morning. |
Ночь и утро спорят кто сильнее. |
Nefer spent the night with him and left in the morning. |
Ромео проникает в комнату Джульетты и проводит с ней ночь, а утром уходит. |
(Jeremy) We woke up the next morning, having spent the night in a rented Winnebago, on the Salt Flats themselves. |
Мы проснулись следующим утром, проведя ночь в арендованном доме на колесах, прямо на соляных пустынях. |
Die with me each night and be born again with me each morning... as you plant your sword into the hearts of our enemies. |
Умирай со мной каждую ночь и возрождайся каждое утро, вонзая меч в сердца наших врагов. |
She had just spent a wonderful night with Ted... who had to leave early in the morning to catch a flight to D.C. for a conference. |
Она провела шикарную ночь с Тедом... а утром он улетел на конгресс по искривлению позвоночника. |
We would sometimes pick up retired generals who had left the army, and take them with us, and release them in the morning. |
Порой мы брали отставных генералов, оставляли их под стражей на ночь и освобождали утром. |
Tonight in the shadow, in the morning we'll walked out. |
Переждём эту ночь, и завтра утром выйдем на свет. |
You can tell everyone they can't feel it all night long, but in the morning, we've all been a bug buffet. |
Можешь говорить всем ночь напролет, что они не могут чувствовать укусы, но утром, мы все предстанем в виде клопового шведского стола. |
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. |
Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
He had been up the entire night writing the long poem "New Hampshire" and had finally finished when he realized morning had come. |
Всю ночь он был занят написанием большого стихотворения «Нью-Гемпшир» и закончил его только к рассвету. |
In the morning, when the sun rises... sometimes it's hard to believe there ever was a night. |
Когда выходит солнце, трудно поверить, что недавно была ночь. |
He didn't sleep, and looked wretched in the morning light. |
Он не спал всю ночь, и наутро выглядел ужасно. |
They were here, and from late last night... through the morning, it was screaming and yelling. |
Они провели тут всю ночь, громко спорили и кричали. |
Although it is Monday morning Felix is juggling his tapes until 6 a.m. - usually only till 5a.m. |
В эту ночь я танцевал только с тангерами высокого класса... Публика интернациональная, но, естественно, преимущественно русская. |
The couple spends 150,000 dollars during one night of fun, and Fyodor's twin brother Stepan comes to them next morning for the money. |
Пара на радостях тратит за ночь 150000 долларов, а наутро к ним заявляется брат-близнец Фёдора Степан (также Фёдор Бондарчук) - за деньгами. |
Rain fell overnight and into the morning, preventing any track activity. |
Вечер и ночь прошли спокойно, ни одна из сторон не открывала огня. |
Heavy rain will hit regionally until tomorrow morning. |
Местами сильные ливни будут идти всю ночь. |
The people who make shoes go to sleep, wake up in the morning, and all the shoes are magically made for them. |
Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли. |
Giving way, as all nights must, to a morning of reckonings. |
Ночь, как ей и положено, отступала, приближая утро расплаты. |
Nick offers to try to pay for a room for Brooke for the night, but she insists that she needs to reach Boston by morning. |
После этого Ник предлагает оплатить для Брук комнату в отеле, чтобы она могла переждать ночь, но девушка настаивает, что должна вернуться домой до утра. |
Lucas, where were you at 1am Tuesday morning? |
Лукас, где вы были в час ночи в ночь с понедельника на вторник? |
Shall I be married then tomorrow morning? |
И в ту же ночь Ромео в Мантую с тобой уедет. |