Zelda, thanks for the fantastic night and even better morning. |
Зельда, спасибо за фантастическую ночь и за ещё лучшее утро. |
He spent the night on a chair under the supervision of a policeman and was interrogated by the investigator the next morning. |
Он просидел всю ночь на стуле под надзором полицейского и на следующее утро был допрошен следователем. |
It's what the Mosuo women call secret visits when a woman asks a man to spend the night and then leave in the morning. |
Так женщины мусу называют тайные визиты, когда женщина просит мужчину провести с ней ночь и уйти утром. |
And you slept through till the morning? |
И вы спасли всю ночь до утра? |
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. |
Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. |
They're staying overnight, they've booked a car tomorrow morning to go to the airport. |
Они остаются на ночь, они заказали машину на завтра, чтобы поехать в аэропорт. |
Saturday night, until this vet finds her at the bus stop Sunday morning. |
Целую ночь до того как этот ветеринар обнаружил её на остановке утром? |
Think how we'd wave each other off each morning, and then come home and close the door at night. |
Подумай, как запросто мы бы расходились друг с другом каждое утро, а потом возвращались бы домой и запирали дверь на ночь. |
Well, I just dropped in for the night. I'm flying to Sydney in the morning. |
Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней. |
Instead you should be asking yourself... why you run away from this palace every night... then race back to it each morning. |
Лучше себя бы спросили, зачем вы каждую ночь из этого дворца убегаете, а каждое утро возвращаетесь. |
Dalia and I survived the night, but the next morning, we were anxious to put our sleepover behind us. |
Мы с Далией пережили ночь, но на утро мы стремились оставить это позади. |
And since then, Sara's at a conference in L.A., so we've had Ben every day, morning and night. |
А после этого, Сара уехала на конференцию в Лос-Анджелес, так что каждое утро, день и ночь, мы заботились о Бене. |
And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning. |
И оказывается, что однажды ночью в 1947 году она вышла из своего физического пространства и отсутствовала всю ночь, пока вновь не появилась утром. |
Spend the night, wake up the next morning and... okay! |
Проводите вместе ночь, просыпаетесь утром и... |
The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. |
Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой. |
I may have to work all night, but I should have it by the morning. |
Возможно придётся просидеть над ним всю ночь, ведь мне нужно закончить его к утру. |
Well, if I work all night... I can have it for you first thing in the morning. |
Ну, если работать всю ночь, сможете уехать с утра пораньше. |
Night will pass, come morning bright and clear |
Ночь пройдет, наступит утро ясное, |
thy angels watch me through the night and keep me safe till morning light. |
Всю ночь твои ангелы за мной наблюдают И до утреннего света меня защищают |
He was held overnight in a hotel, where the head of the Linyi Public Security Bureau and the city's deputy mayor came to see him in the morning. |
Ночь он провел в гостинице, где утром его навестили руководитель Линьийского бюро общественной безопасности и заместитель мэра города. |
Ajax burned through the night and then drifted on to the island of Tenedos where she blew up the following morning. |
Ajax горел всю ночь, а затем начал дрейфовать в сторону острова Тенедос где он взорвался на следующее утро. |
During the night twelve of the Dutch merchantmen managed to slip away so that the next morning the convoy only consisted of the remaining five. |
За ночь 12 голландским торговым судам удалось ускользнуть, так что на следующее утро с конвоем были только остальные 5. |
Nonetheless, Graves maintained a windward position through the night, so that he would have the choice of battle in the morning. |
Тем не менее, Грейвз всю ночь сохранял наветренное положение, так что наутро мог выбирать, продолжать ли бой. |
A short distance downstream, each night they placed a pontoon bridge across the river and took it up before dawn the next morning. |
Каждую ночь они устанавливали понтонный мост ниже по течению и убирали его перед рассветом. |
They stood over Tina for the night and then began to leave in the morning. |
Они стояли возле Тины всю ночь, и начали уходить лишь утром. |