| Zelda, thanks for the fantastic night and even better morning. | Зельда, спасибо за фантастическую ночь и за ещё лучшее утро. |
| He spent the night on a chair under the supervision of a policeman and was interrogated by the investigator the next morning. | Он просидел всю ночь на стуле под надзором полицейского и на следующее утро был допрошен следователем. |
| It's what the Mosuo women call secret visits when a woman asks a man to spend the night and then leave in the morning. | Так женщины мусу называют тайные визиты, когда женщина просит мужчину провести с ней ночь и уйти утром. |
| And you slept through till the morning? | И вы спасли всю ночь до утра? |
| Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. | Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь. |
| They're staying overnight, they've booked a car tomorrow morning to go to the airport. | Они остаются на ночь, они заказали машину на завтра, чтобы поехать в аэропорт. |
| Saturday night, until this vet finds her at the bus stop Sunday morning. | Целую ночь до того как этот ветеринар обнаружил её на остановке утром? |
| Think how we'd wave each other off each morning, and then come home and close the door at night. | Подумай, как запросто мы бы расходились друг с другом каждое утро, а потом возвращались бы домой и запирали дверь на ночь. |
| Well, I just dropped in for the night. I'm flying to Sydney in the morning. | Только что приехал лишь на ночь, утром лечу в Сидней. |
| Instead you should be asking yourself... why you run away from this palace every night... then race back to it each morning. | Лучше себя бы спросили, зачем вы каждую ночь из этого дворца убегаете, а каждое утро возвращаетесь. |
| Dalia and I survived the night, but the next morning, we were anxious to put our sleepover behind us. | Мы с Далией пережили ночь, но на утро мы стремились оставить это позади. |
| And since then, Sara's at a conference in L.A., so we've had Ben every day, morning and night. | А после этого, Сара уехала на конференцию в Лос-Анджелес, так что каждое утро, день и ночь, мы заботились о Бене. |
| And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning. | И оказывается, что однажды ночью в 1947 году она вышла из своего физического пространства и отсутствовала всю ночь, пока вновь не появилась утром. |
| Spend the night, wake up the next morning and... okay! | Проводите вместе ночь, просыпаетесь утром и... |
| The wolves would howl through the night, and by morning, we'd return home. | Оборотни завывали всю ночь, а утром мы возвращались домой. |
| I may have to work all night, but I should have it by the morning. | Возможно придётся просидеть над ним всю ночь, ведь мне нужно закончить его к утру. |
| Well, if I work all night... I can have it for you first thing in the morning. | Ну, если работать всю ночь, сможете уехать с утра пораньше. |
| Night will pass, come morning bright and clear | Ночь пройдет, наступит утро ясное, |
| thy angels watch me through the night and keep me safe till morning light. | Всю ночь твои ангелы за мной наблюдают И до утреннего света меня защищают |
| He was held overnight in a hotel, where the head of the Linyi Public Security Bureau and the city's deputy mayor came to see him in the morning. | Ночь он провел в гостинице, где утром его навестили руководитель Линьийского бюро общественной безопасности и заместитель мэра города. |
| Ajax burned through the night and then drifted on to the island of Tenedos where she blew up the following morning. | Ajax горел всю ночь, а затем начал дрейфовать в сторону острова Тенедос где он взорвался на следующее утро. |
| During the night twelve of the Dutch merchantmen managed to slip away so that the next morning the convoy only consisted of the remaining five. | За ночь 12 голландским торговым судам удалось ускользнуть, так что на следующее утро с конвоем были только остальные 5. |
| Nonetheless, Graves maintained a windward position through the night, so that he would have the choice of battle in the morning. | Тем не менее, Грейвз всю ночь сохранял наветренное положение, так что наутро мог выбирать, продолжать ли бой. |
| A short distance downstream, each night they placed a pontoon bridge across the river and took it up before dawn the next morning. | Каждую ночь они устанавливали понтонный мост ниже по течению и убирали его перед рассветом. |
| They stood over Tina for the night and then began to leave in the morning. | Они стояли возле Тины всю ночь, и начали уходить лишь утром. |