In this position, E Company collected stragglers from the 24th Infantry every night and the next morning sent them back to their units. |
Находясь на позиции, солдаты роты Е каждую ночь собирали отставших солдат из 24-го пехотного полка и наутро отправляли их обратно в подразделения. |
Henry, who had spent the winter in Paris, was awakened that night at the Louvre and by morning had donned his armour. |
Генрих IV, который провел зиму в Париже, был разбужен в ту ночь в Лувре вестями о захвате Амьена, и к утру уже надел свои доспехи. |
Or you could just force yourselves to stay up all night tonight, then sleep on the plane tomorrow, and then when you land in Paris, your morning will be Paris' morning. |
Или ты могла бы заставить себя не ложиться спать всю ночь, потом поспать в самолёте завтра, а когда вы приземлитесь в Париже, твоё утро будет Парижским утром. |
I had to help him from morning till midnight. |
Сразу как приехала, всю ночь делала обувь. |
The Franks resumed their phalanx, and rested in place through the night, believing the battle would resume at dawn the following morning. |
Франки восстановили свою фалангу и провели ночь в отдыхе, уверенные, что с рассветом битва возобновится. |
You salted the parking lots and the sidewalks that morning? |
Посыпали стоянку и тротуары в ту ночь? |
I remember the night, not the morning |
Я помню ночь, но не утро. |
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning. |
Если все в порядке... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать. |
The petals close at night (or in cold, windy weather) and open again the following morning, although they may remain closed in cloudy weather. |
Цветок закрывается на ночь и в холодную ветреную погоду, а утром вновь открывается, но может остаться закрытым, если погода облачная. |
They kept the butterfly in a jar overnight, and intended to free it the following morning. |
Они закрыли бабочку в банке и оставили на ночь, но хотели отпустить её на следующее утро. |
Homer manages to survive the night while the others are killed left and right, but Burns closes in on him in the morning. |
Гомеру удаётся пережить ночь, в то время как его друзья убиты, но Бернс приближается к нему утром. |
I'll telephone at home in the morning and say I stayed here with you all night. |
Утром позвоню домой - и скажу, что провел всю ночь у тебя. |
I have an early voice lessons in the morning, but I would like to invite you for a nightcap. |
У меня голосовые занятия рано утром, но я хотела бы пригласить тебя пропустить по стаканчику на ночь. |
The sheriff is making us pick him up tomorrow morning at 6:30 A.M., so we're going up today and spending the night. |
Шериф хочет, чтобы мы подобрали его завтра в 6:30 утра, так что мы отправимся туда сегодня и проведём там ночь. |
Monday morning, around 1:45 a.m., we found the body in an abandoned building on South Kimbark. |
В ночь на понедельник, около 1:45, мы нашли тело в заброшенном здании на Саут Кимбарк. |
Is it morning or night on the surface? |
А на поверхности утро или ночь? |
~ That's right. ~ So as far as you were concerned the next morning he'd been there all night. |
~ Так далеко, как вы были волнует следующее утро он пробыл там всю ночь. |
I remember the night, not the morning |
Помню ночь, а утро в тумане. |
It had been a long and crazy night, but that morning, against all odds, I made it to my presentation. |
Это была долгая и сумасшедшая ночь, но, несмотря на все это, тем утром я все-таки провел свою презентацию. |
And what started as a night of passion with no complicated the next morning when Michael found out she was blind. |
Ночь страсти без каких-либо обязательств осложнилась наутро, когда Майкл обнаружил, что она слепа. |
I'd often stay awake all night, standing around, thinking... and in the morning, I finally slept. |
Часто не сплю всю ночь, хожу кругами, думаю и утром, наконец-то засыпаю. |
Wally and Todd checked into the Motel 24 the night of the robbery, left the next morning. |
Уолли и Тодд зарегистрировались в мотеле "24" в ночь ограбления и уехали следующим утром. |
Throughout the night and morning of 22 July, fighting raged in the direction of the district centre of Askeran. |
Всю ночь и утро 22 июля боевые действия с особой силой развернулись в направлении райцентра Аскеран. |
On the morning in question, the Earl of Slough awoke to find - that during the night... |
В упомянутое утро граф Слоу, проснувшись, узнал, что за истекшую ночь ... |
Mr. Kadzombe was subsequently locked in a store cupboard overnight to be picked up by a police officer the following morning. |
Затем г-на Кадзомбе заперли на ночь в шкафу, откуда его утром должен был забрать полицейский. |