But a stranger at one in the morning... |
Да, но привести чужого человека на ночь! |
I would guess it's obvious that people who party all night also don't get up in the morning. |
Очевидно, что те, кто веселятся всю ночь, ...не просыпаются рано. |
Legend has it, the slaves were locked into their sleeping quarters that night, disappeared by morning. |
Согласно легенде, рабов заперли на ночь в бараке, а к утру они исчезли. |
From morning, noon, and night, is going to be having to... have a record company. |
Утро, день и ночь - постоянно будут завалены делами звукозаписывающей компании. |
If you spend a good night's and has no fever early in the morning it climbed into the room. |
Если ночь пройдёт хорошо и у неё не будет температуры то в первые утренние часы мы переведём её в палату. |
If you want to get on a flight tomorrow morning, then you meet me in New York, we'll stay an extra night or two. |
Если ты завтра утром сядешь на самолет, чтобы встретиться со мной в Нью-Йорке, то нам прийдется остаться там еще на одну ночь. |
You said we would be client number one, morning, noon, or night, and... |
Ты сказал, что мы бы клиент номер один, утро, полдень или ночь, и... |
But by the time the night is over, the next morning... he will be ready to lose. |
Но к тому времени, как ночь подойдет к концу, на следующее утро... он будет готов проиграть. |
We have the night, part of the morning teeniest little bit of the afternoon. |
Впереди целая ночь, часть утра и немножко обеда. |
Well, he could have been talking about the night his son died, not the morning he found out. |
Может он просто имел ввиду ночь гибели сына, а не утро, когда он узнал об этом. |
And that's for the whole night and the morning. |
Ладно. И это за всю ночь и за утро. |
So... you were together all night till about three o'clock in the morning? |
Итак, вы были вместе всю ночь до трех утра? |
If we walked all night, we could be there by morning |
Если идти всю ночь, к утру доберёмся. |
Well, I paid her for the night, and then I paid a little extra for her to stay until morning. |
Ну, я заплатил за ночь, а затем добавил еще немного, чтобы она осталась. |
Tell her she can spend the night and you'll buy her a waffle in the morning. |
Скажи, что ей можно остаться на всю ночь, а утром ты ей купишь вафельку. |
I'll find you in the morning sun and when the night is through |
Я найду тебя в утренних лучах солнца и когда наступит ночь |
The fighting, which lasted all night, did not end until the morning of 13 March 2002; |
Бои, продолжавшиеся всю ночь, закончились только к утру 13 марта 2002 года; |
On the night of 11-12 April, Lennon, Harrison and Mardas sat up late discussing their views of the Maharishi and decided to leave the next morning. |
В ночь на 11 апреля Леннон, Харрисон и Мардас собрались чтобы обсудить своё отношение к Махариши, и решили уехать на следующее утро. |
They agreed that the following night they would meet again, but Homer did not come for Marge, who waited the entire night and left in the morning deeply saddened. |
Они согласились, что следующей ночью они снова встретятся, но Гомер не пришел за Мардж, которая ждала всю ночь и ушла утром, глубоко опечаленной. |
Elizabeth and Jefferson spend the night in jail, mistakenly charged with stealing a neighbor's horse and sleigh, and return to the farm early the next morning. |
Элизабет и Джефферсон проводят ночь в тюрьме по ошибочному обвинению в краже лошади и саней и возвращаются на ферму утром следующего дня. |
Can you pick Evie up from school today and have her till morning? |
Можешь забрать Иви из школы сегодня и взять к себе на ночь? |
The advertised schedule had him visiting the town on the morning of 1 September 1911. |
Его отряды вошли в город в ночь на 1 октября 1913 года. |
One night, he played the first Ramones album nonstop, all night, then next morning, Sid could play the bass. |
Однажды ночью он безостановочно играл первый альбом Ramones, всю ночь, а на следующее утро он уже умел играть на бас-гитаре. |
I said to myself If I manage to spend the whole night "with you, till seven in the morning" no matter how... |
Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь... до 7 часов утра... Неважно как... |
Maybe the fact that he stayed up all night doing mathematics was the fact that he was such a bad shot that morning and got killed. |
Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит. |