"Double your money in four months, max." |
Удвоите свою прибыль за 4 месяца максимум. |
If it's a success, we'll make money and I'll pay him back. |
Если ресторан будет приносить прибыль, я ему все верну. |
But how can they make money off of that? |
Но как они получат из этого прибыль? |
Bring more money to the firm, and they won't have a rationale to fire you. |
Повысить прибыль фирмы, и тогда у них не будет причин уволить вас. |
It is a basic principle in economics that a country with a comparative advantage in producing goods and services in given areas will always make money at the expense of countries that are less equipped. |
Одним из основополагающих принципов экономики является то, что страны со сравнительными преимуществами в области производства товаров и услуг в данной области всегда будут извлекать прибыль за счет тех стран, которые располагают менее значительным потенциалом в этой сфере. |
Listen, why don't we just stop this and divide the money? |
Слушай, может уже прикроем лавочку и поделим прибыль? |
Because they care more about making money than they do about your life or my life or the life of that woman's husband. |
Да потому что их больше волнует собственная прибыль, а не жизни людей таких, как вы, как я, как муж этой женщины. |
The bail money comes from his business not... |
Залоговые деньги - прибыль от его бизнеса, а не... |
But we don't have no money to give you a profit. |
Но у нас нет денег, чтобы дать вам прибыль. |
We need the money to fill the orders and then everyone gets paid. |
Нужны деньги, чтобы выполнить их, и все получат прибыль. |
We take Buy More's profits, put them into Carmichael Industries until both companies can make money. |
Берем прибыль КБ, используем в Кармайкл Индастриз, пока обе фирмы не будут приносить деньги. |
At these prices, the more paper you sell the less money you'll make. |
При этих ценах, чем больше бумаги вы продаёте тем меньше ваша прибыль. |
Our friend will get his money's worth. |
Наш друг получит прибыль на свои деньги. |
I think I got pretty good value for my money. |
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. |
Thanks to accumulating the assets the money that was earlier isolated from any serious economic processes make profits. |
Благодаря аккумуляции прибыль приносят те денежные средства, которые ранее были изолированы от серьезных экономических процессов. |
In these conditions, borrowers turn a profit and deposit cash into bank reserves, which expands money supply. |
В этих условиях заёмщики получают прибыль и вкладывают наличные деньги в банковские резервы, тем самым увеличивая предложение денег. |
The real payoff, the big money, is when you move it through legitimate auction houses. |
Настоящая прибыль, большие деньги можно получить, если товар идет через официальные аукционы. |
Capitalists put their money where they think it can get the highest return; that is what we call speculation. |
Капиталисты вкладывают свои деньги туда, где, по их мнению, они могут принести максимальную прибыль; именно это мы и называем спекуляцией. |
We think that's how he's making money - staging accidents so Kismet can profit. |
Так он делает деньги: подстраивает несчастные случаи и с помощью Кисмета получает прибыль. |
We calculate the money saved and the profits. |
Мы рассчитываем сэкономленные деньги и прибыль. |
If the winner forfeits the third round and returns half of the prize money, the Office gets its profit... |
Если победитель отказывается от третьего тура и возвращает половину приза, у Офиса появляется прибыль... |
As if spending twice the money guaranteed twice the profit. |
Будто бы удвоение спущенных средств гарантирует двойную прибыль. |
No one will ever guarantee that the money put by HYIP organizers into some project will actually bring the maximum profit. |
Никто никогда не может дать гарантии того, что средства, размещенные организаторами HYIP в тот или иной проект, действительно принесут максимальную прибыль. |
Government ministers hoped to use the gas profits to bolster the sagging Bolivian economy and claimed the money would be invested exclusively in health and education. |
Правительство надеялось использовать прибыль от газа для укрепления провисающей боливийской экономики и было заявлено, что деньги будут инвестированы исключительно в здравоохранение и образование. |
Business transfers may include profits sent by a foreign subsidiary to a parent company or money invested by a business in a foreign country. |
Деловые переводы могут включать в себя прибыль, отправленную иностранной дочерней компанией материнской компании, или деньги, вложенные бизнесом в иностранную страну. |