| That's keeping all the money for their judgy, - greedy, over-educated selves. | Гребут денежки для своих осуждающих, жадных, слишком образованных душонок. |
| They're wiring the money today, andl gotyoutwice whatyouaskedmefor. | Уже сегодня переведут денежки, и как ты и просил в двойном объёме. |
| I quit my job and I took the stock-option money over to the pet store... and I bought it. | Так что я бросила работу отнесла все свои накопленные денежки в этот зоомагазин и купила его. |
| Now you can put your money in the ninny's hand. | Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде. |
| I think my con man might be after your Swede and his laundered money. | Кажется, мой псевдотерапевт положил глаз на твоего Шведа и его денежки. |
| We have to pay our mortgage, and the one in Sesefia, so we should save that money. | Мы должны платить ипотеку за дом, ещё и за Сэсэнью. Лучше сберечь эти денежки. |
| Marty, we have to find somebody truly worthy to give his money to. | Мы найдем, куда перевести его денежки. |
| Because you know I got the money coming from this gig. | Денежки будут, как только нам работу оплатят. |
| I've got money. | У меня денежки водятся. |
| Well, at least I gave them a good run for their money. | Зато ребятки малость поразмялись и денежки не потеряли. |
| Then, knock him off to live happily ever after with his money. | Они задумали избавиться от Вормсера и прикарманить его денежки. |
| But while you're there, mademoiselle... [imitates French accent] maybe you could buy all ze shoes And give us all ze money. | Раз уж вы пришли, мадемуазель... возможно, вы захотите скупить всю нашу коллекцию и подарить нам все ваши денежки. |
| Time shares in the Bahamas, mobile video stores, whatever the next big nothing was, all our money went right after it. | Таймшеры на Багамах, интернет-магазины, в какую бы очередную аферу он не ввязывался, все наши денежки уплывали сразу после этого. |
| What do they find to gabber about all night squandering money and getting drunker and drunker. | О чём они там находят трепаться всю ночь, мотают денежки да накачиваются пьяными вдрызг. |
| Mostpeople have this image in theirheads oftobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money. | Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки. |
| You spend every day of your life sitting here, playing the long game, hoping your pension-poacher husband might finally let slip where he's hiding all his dirty, filthy money. | Ты просиживаешь здесь каждый день своей жизни, рассчитывая на конечный результат, в надежде, что твой ворующий пенсии муженек наконец проболтается, где он хронит свои грязные денежки. |
| And it'll rain money from L.D. Newsome, and whisky'll flow in the stream... | И денежки сыпались бы от Л. Д. Ньюсама... и виски текло бы рекой. |
| Gentlemen, token silent lady, we have to spend all of our wonderful money, and help my hair-mentor, Mitt Romney, become the 11th legitimate President of the United States. | Джентльмены и молчаливая дама для вида, мы потратим все наши замечательные денежки, чтобы помочь моему идолу в смысле прически Митту Ромни стать 11-м законно-избранным президентом Соединенных Штатов Америки. |
| I'm guessing it has less to do with corporate housekeeping and more to do with her getting her hands on all her husband's money. | Сдается мне, дело не в управлении компанией, а в том, что она хочет захапать все денежки своего мужа. |
| Which leads me quite neatly on to, can I have my money, please? | Что наводит нас прямиком к могу я получить свои денежки? |
| You guys can keep your money, okay, 'cause guess what! | Экономьте свои денежки, потому что, знаете что? |
| How they just look the other way, since after they're done stealing our money, they barely even have to pay any taxes on it! | Не пытается никак им помешать, а они, украв наши денежки, даже не платят с них налоги. |
| The money kept rolling out in all directions To the poor, to the weak To the destitute of all complexions | А денежки крутятся туда и сюда: бедным, немощным, всем нуждающимся. |
| Not as long as you tell me #where the money is. | Я бы с радостью, только денежки вперед. |
| We only have six days to go before all the money pledged to our company becomes liquid. | У нас ещё шесть дней и тогда все денежки будут наши! |