Английский - русский
Перевод слова Momentum
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Momentum - Момент"

Примеры: Momentum - Момент
I just need to get a bit more momentum. Нужно попробовать поймать момент.
Use his momentum to counter. Использовать этот момент для ответа.
Use his momentum to counter. Использовать момент для контратаки.
One possible explanation suggested by Hannes Alfvén was that angular momentum was shed by the solar wind during its T Tauri star phase. Возможный ответ нашёл Ханнес Альфвен, предположив, что момент тормозится солнечным ветром на стадии Т Тельца.
He underlined that adoption of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, "The future we want" provided strong momentum to ongoing cooperation among ECE, ESCAP and the United Nations Environment Programme (UNEP). Он подчеркнул, что принятие итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию «Будущее, которого мы хотим» придало мощный импульс развитию осуществляемого в данный момент сотрудничества между ЕЭК, ЭСКАТО и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Let us therefore seize on the present momentum to look into possibilities of forging a sustained and multifaceted connection between the Council and the general membership - a connection that can be mobilized any time for any purpose within the mandate of the Council. Давайте же воспользуемся нынешней динамикой для того, чтобы изучить возможности содействия устойчивому и многогранному взаимодействию между Советом и всеми членами Организации - взаимодействию, которое может быть задействовано в любой момент и в любых целях в рамках мандата Совета.
My delegation believes that the Security Council has made all the right decisions that it could at this time, seizing the momentum created by the excellent Brahimi Report and the Security Council's summit meeting last September. Наша делегация считает, что Совет Безопасности принял все верные решения, которые он мог принять на данный момент и которые опираются на динамику, созданную благодаря прекрасному докладу Брахими и заседанию Совета Безопасности на высшем уровне в сентябре этого года.
Here comes the momentum change. Сейчас будет решающий момент.
I didn't want to lose momentum last time. Не хочу опустить такой момент.
We shouldn't let our momentum die. Нельзя упустить этот момент.
Let's create and feel momentum! Давайте прочувствуем этот момент!
The very momentum of history! Ч ключевой исторический момент!
Break his stride, spoil the momentum he's building up. Разрушьте его намерение, нарушьте момент, который он создает.
For example, the Wigner map of the quantum angular-momentum-squared operator L2 is not just the classical angular momentum squared, but it further contains an offset term -3h2/2, which accounts for the nonvanishing angular momentum of the ground-state Bohr orbit. Например, отображение Вигнера квадрата оператора квантового углового момента L2 - это не просто классический момент импульса в квадрате, но оно также содержит смещение -3h2/2, которое приходится на неисчезающую часть углового момента боровской орбиты для основного состояния.
More precisely, type D fields occur as the field of a gravitating object which is completely characterized by its mass and angular momentum. Точнее, поля типа D возникают вокруг стационарных объектов, которые из физических характеристик имеют только массу и угловой момент.
The Committee is concerned that the positive momentum towards the two-State solution generated by these developments appears to have dissipated, while other crises have competed for international attention. С учетом того, что другие кризисы конкурируют за внимание международного сообщества, Комитет обеспокоен тем, что созданный благодаря вышеперечисленным событиям момент, благоприятный для реализации решения, основанного на создании двух государств, представляется упущенным.
We must not let this opportunity pass or lose the momentum created by the recent Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons - which, despite the negative forecasts for it, ended on a very positive and hopeful note. Мы не должны упустить момент, ставший возможным благодаря недавней обзорной конференции Договора о нераспространения ядерного оружия, которая - вопреки негативным предсказаниям - завершилась весьма позитивными и обнадеживающими результатами.
They did what they could to ensure that no meaningful reforms occurred during the crisis, with the knowledge that after the crisis, momentum for reform would dissipate. Они сделали все, что могли для того, чтобы гарантировать, что во время кризиса не произойдет никаких многозначительных реформ, зная, что после кризиса момент для проведения реформ будет упущен.
ASEAN hoped that the 1998 WTO Ministerial Conference Meeting would build up momentum for post-Uruguay-Round trade liberalization and that the tenth session of UNCTAD in 2000 would have a positive report on the impact of liberalization and globalization on development. АСЕАН надеется, что запланированное на 1998 год заседание Конференции ВТО на уровне министров создаст соответствующий момент для либерализации торговли в период после Уругвайского раунда и что десятая сессия ЮНКТАД 2000 года примет конструктивный доклад о последствиях либерализации и глобализации для процесса развития.
The Court must, however, make efforts to sustain that momentum in order to further minimize delays and eventually eliminate the present backlog. Тем не менее Суд должен прилагать усилия к тому, чтобы поддерживать эти темпы, с тем чтобы еще больше сокращать сроки рассмотрения дел и, в конечном счете, завершить рассмотрение всех нерассмотренных на настоящий момент дел.
However, since programmes were multi-year and pledging was not, it was currently difficult to adjust programme momentum. Однако в связи с тем, что осуществление программ занимает несколько лет, что нельзя сказать о процессе объявления взносов, в настоящий момент трудно должным образом скорректировать ход выполнения программ.
In our view, it would be a waste of time to lose that positive momentum and the relevant groundwork, although it has yet to take the form of a final report. На наш взгляд, было бы неоправданным расточительством терять этот позитивный момент движения и соответствую-щие - пусть и не оформленные пока в согласованном докладе - наработки.
When each ball of the foot is impacted at 6.7 m/s in accordance with paragraph 1.3., the maximum lower tibia bending momentum about the y-axis shall be 120 25 Nm. 1.4.1 При ударе по подъему свода каждой стопы со скоростью 6,7 м/с в соответствии с пунктом 1.3 максимальный изгибающий момент голени по оси y должен составлять 120 ± 25 Н.м.
I do not have any details at this time because I have no access to the country, but I regret that the perpetrators of the putsch have brought to a halt the recent democratic momentum of the people of Burundi. В настоящий момент из-за отсутствия связи со страной я не располагаю подробной информацией, однако я выражаю сожаление в связи с действиями путчистов, которые тормозят демократический процесс, начатый бурундийским народом.
Like all particle states, they are specified by the quantum numbers which label representations of the Poincaré symmetry, q.e., JPC (where J is the angular momentum, P is the intrinsic parity, and C is the charge conjugation parity) and by the mass. Как и остальные состояния частиц, они точно определяются квантовыми числами, которые являются простым представлением симметрии Пуанкаре, то есть JPC (где J - момент импульса, P - внутренняя чётность, C - зарядовая чётность), и массой.