Английский - русский
Перевод слова Mobility
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Mobility - Службе"

Примеры: Mobility - Службе
In view of this situation the Labour Code has been amended to prohibit the making of access to employment, mobility, promotion or retraining of women conditional on not being pregnant. Учитывая это положение, в Трудовой кодекс были внесены поправки, которые запрещают обуславливать трудоустройство, перевод на другую работу, продвижение по службе и восстановление в должности женщин отсутствием у них беременности.
The elements for administrative issuances to govern the new system of recruitment, mobility and promotion were the subject of a working paper submitted by management for discussion at the twenty-fifth session of the Committee. Элементы административных документов, которые будут использоваться для регулирования новой системы набора, обеспечения мобильности и продвижения персонала по службе, были рассмотрены в рабочем документе, представленном администрацией для обсуждения на двадцать пятой сессии Комитета.
Continued efforts were needed to make better use of the Performance Appraisal System, to enhance mobility and career development for staff recruited through national competitive examinations and to improve medium- and long-term support for staff members who had suffered psychological trauma while in the service of the Organization. Необходимо продолжать усилия с целью более эффективного использования системы служебной аттестации, улучшения мобильности и развития карьеры сотрудников, набираемых по итогам национальных конкурсных экзаменов, и оказания более широкой средне- и долгосрочной поддержки сотрудникам, которые получили психологические травмы, находясь на службе в Организации.
Although promotion will remain an incentive for mobility, the principal means of increasing mobility remains by lateral movement or placement at the same level. Хотя продвижение по службе останется одним из стимулов для мобильности, заметно повысить мобильность можно лишь за счет горизонтального перемещения или назначений на должности того же уровня.
In the United Nations, where mobility is voluntary and initiated by individual staff members, promotion policies provide for incentives to mobility. В Организации Объединенных Наций, где мобильность является добровольной и осуществляется по инициативе отдельных сотрудников, политика продвижения персонала по службе предусматривает стимулирование мобильности.
Identify obstacles to career advancement for women employees and formulate proposals for measures designed to facilitate their upward mobility; выявлять препятствия, мешающие профессиональному росту женщин, предлагать меры, способствующие продвижению женщин по службе;
In that connection, she pointed out that the motivation of the staff implied the existence of opportunities for upward mobility and hoped that that would dispel the currently prevailing malaise and pessimism among the staff. В этой связи она отмечает, что мотивация персонала предполагает наличие возможностей для продвижения по службе, и выражает надежду на то, что это развеет нездоровые и пессимистичные настроения, наблюдающиеся сегодня среди сотрудников.
The high level of unemployment of migrant urban female workers, the lack of measures to integrate them into the labour markets and the persistent occupational segregation in lower paid jobs impeded their upward mobility and further reinforced discrimination against women in the labour market. Высокий уровень безработицы среди трудящихся-мигрантов из числа женщин в городах, отсутствие мер по их интеграции на рынки труда и устойчивая профессиональная сегрегация в плане меньшей оплаты труда препятствуют их продвижению по службе и приводят к дальнейшей дискриминации женщин на рынке труда.
The importance of promotions and transfers as an element of staff mobility needs to be emphasized, implying changes in placement and promotion policies and post structures in the Organization. Следует обратить особое внимание на значение продвижения по службе и перевода сотрудников как одного из элементов обеспечения мобильности персонала, что наталкивает на мысль о необходимости внесения изменений в политику расстановки кадров и повышения сотрудников в должности и в структуру должностей в Организации.
He also welcomed the reforms undertaken in such areas as human resources planning; policies and procedures; appointment, placement and promotion; mobility; contractual arrangements; and competencies and continuous learning. Он приветствует также реформы, проводимые в таких областях, как планирование людских ресурсов, политика и процедуры, назначения, расстановка кадров и продвижение по службе, мобильность, система контрактов и профессиональные качества и непрерывное обучение.
Career mobility has been a sine qua non for advancement in the funds and programmes and is a tried and cost-effective way of providing individuals with the skills the United Nations Secretariat requires. Мобильность на протяжении служебной карьеры является одним из необходимых условий повышения по службе в фондах и программах и является испытанным и экономически эффективным способом привития сотрудникам таких навыков, которые необходимы Секретариату Организации Объединенных Наций.
Career development and mobility policy measures are an added incentive for staff to learn or improve their knowledge of official and working languages, as language skills will be taken into account in their prospects for career advancement. Меры по развитию карьеры и обеспечению мобильности являются дополнительными стимулами для изучения официальных и рабочих языков или повышения уровня уже имеющихся знаний, поскольку языковые навыки принимаются во внимание при продвижении по службе.
Given the broad scope of the human resources function within the Secretariat, OIOS did not conduct an exhaustive in-depth review of all OHRM activities, but rather focused on its primary functions and an analysis of recruitment, promotion and mobility data for the past five years. С учетом широких масштабов функции управления людскими ресурсами в Секретариате УСВН не проводило исчерпывающего углубленного обзора всей деятельности УЛР, а сконцентрировало внимание на главных функциях Управления и на анализе данных о наборе, продвижении по службе и мобильности за последние пять лет.
In addition, since reliable recruitment, promotion and mobility data for peacekeeping missions was found to be very limited, the present evaluation does not contain a significant amount of that data. Кроме того, поскольку достоверные данные о наборе, продвижении по службе и мобильности в связи с миротворческими миссиями являются, как было установлено, весьма ограниченными, в настоящей оценке не содержится существенного объема этих данных.
The Government's initiative for a voluntary agreement with the private sector to promote equality had not had much success, as discrimination in recruitment, remuneration, promotion and horizontal mobility practices continued in the private sector. Выдвинутая правительством инициатива, направленная на достижение добровольной договоренности с частным сектором о поощрении равенства, не имела большого успеха, поскольку дискриминация в вопросах трудоустройства, вознаграждения за труд, продвижения по службе и горизонтальной мобильности все еще сохраняется в частном секторе.
According to paragraph 169 of its report (A/67/30), with respect to mobility policies within organizations of the United Nations common system, the International Civil Service Commission decided to: В соответствии с пунктом 169 ее доклада (А/67/30) в отношении политики мобильности, применяемой в организациях общей системы Организации Объединенных Наций, Комиссия по международной гражданской службе постановила:
Provision of career counselling on a mobility initiative for staff with 5 years or more in Mission and United Nations Volunteers close to the maximum years of service Предоставление консультирования в отношении продвижения по службе в том, что касается инициативы по обеспечению мобильности для сотрудников, прослуживших 5 или более лет в Миссии, и добровольцев Организации Объединенных Наций, чья выслуга лет приближается к максимальной
These issues relate to promotion and career issues; mobility; the different sets of benefits and entitlements for locally and internationally recruited staff members; contractual arrangements; the status of special entities established with the United Nations; staff welfare activities and coverage for psychological care. Эти вопросы связаны с продвижением по службе и вопросами карьеры; мобильностью; различными комплексами пособий и льгот для сотрудников, набираемых на местной и международной основе; контрактными процедурами; статусом особых подразделений, учрежденных Организацией Объединенных Наций; соцобеспечение персонала и охват психологическими услугами.
(a) Finalizing the draft staffing policy, including downsizing, career development, mobility, promotion and selection of staff; а) завершение подготовки проекта процедур укомплектования штатов, включая процедуры, связанные с сокращением штатов, развитием карьеры, мобильностью, продвижением по службе и отбором сотрудников;
The Federation congratulated the Secretary-General on his report on the strengthening of the United Nations and, in particular, on the proposals it contained relating to recruitment, promotion and mobility. Федерация благодарит Генерального секретаря за его доклад об укреплении Организации Объединенных Наций, в частности за его предложение относительно набора персонала, продвижения по службе и мобильности.
It was of the view that the element of mobility, of whose advantages it was well aware, should not take precedence over performance as a criterion for promotion. In all fairness, it was professional conduct that should determine the rapidity of professional advancement. Что касается мобильности персонала, она считает, что этому элементу при всех его преимуществах не следует отдавать предпочтения по результатам работы в качестве критерия для повышения по службе; по справедливости, темпы продвижения по службе должны определяться исключительно профессиональными качествами.
Efforts will be made to increase the flexibility with which the system deals with women candidates, to remove obstacles to their recruitment, retention, promotion and mobility and to create a supportive environment. Будут предприняты усилия по увеличению степени гибкости при рассмотрении в рамках системы кандидатов из числа женщин, по устранению препятствий на пути их найма, закрепления, продвижения по службе и мобильности и по созданию благоприятной обстановки.
Career development and promotion have a positive impact on staff morale, but it is significant that staff working in organizations with a clear mission statement combined with field service and mobility opportunities have the highest morale. Развитие карьеры и продвижение по службе оказывают положительное влияние на моральный дух персонала, однако примечательно, что сотрудники, работающие в организациях с четко определенными задачами при наличии возможностей в плане службы на местах и мобильности, имеют наиболее высокий моральный дух.
(b) Promoting mobility between duty stations, with a view to offering possibilities of advancement to staff located at smaller duty stations who may be at a disadvantage; Ь) поощрение мобильности между местами службы в целях создания возможностей для продвижения по службе сотрудников в небольших подразделениях, которые могут находиться в невыгодном положении;
However, once in a career, women may encounter structural and behavioural barriers that restrict their vertical mobility. These barriers are a complex set of factors operating at various stages of career development. Однако, заняв руководящую должность, женщины могут столкнуться с препятствиями структурного и поведенческого характера, которые ограничивают их дальнейший служебный рост и которые включают сложный набор факторов, действующих на различных этапах продвижения по службе.