Promotion criteria will reflect the extent and value of different types of mobility. |
Критерии для продвижения по службе будут отражать степень и значимость различных видов мобильности. |
Promotion, in future, will reflect evidence of mobility between functions, occupations, departments and duty stations. |
В будущем при продвижении по службе будет учитываться мобильность между функциональными и профессиональными группами, департаментами и местами службы. |
The European Union supported the initiatives taken by the Secretary-General in respect of recruitment, placement, promotions and mobility. |
Европейский союз поддерживает инициативы Генерального секретаря в отношении набора, назначения, продвижения по службе и мобильности сотрудников. |
The mobility index currently measures the level of promotions and transfers in a given department. |
Показатель мобильности в настоящее время отражает количество передвижений по службе и перемещений в рамках конкретных департаментов. |
These factors at times affect every staff member and particularly become a disincentive for the mobility and career advancement of young professionals. |
Иногда эти факторы затрагивают всех сотрудников и оказывают особенно дестимулирующее влияние на мобильность и продвижение по службе молодых специалистов. |
Staff in both libraries are not motivated owing to the lack of mobility and limited opportunities for career advancement. |
У персонала обеих библиотек отсутствует мотивация из-за отсутствия мобильности и ограниченности возможностей продвижения по службе. |
Lack of mobility and limited opportunities for career advancement are major obstacles to staff motivation and higher productivity. |
Отсутствие мобильности и ограниченность возможностей для продвижения по службе являются основными проблемами, препятствующими мотивированной работе сотрудников и повышению производительности. |
Further, it pointed out that mobility should be considered as a part of the nature of jobs in the international civil service. |
Кроме того, было отмечено, что в международной гражданской службе мобильность следует рассматривать как характерную часть должностных функций. |
The Fund is undertaking a review of the policies governing the recruitment, mobility, promotion and retention of its staff. |
Фонд проводит обзор стратегии, регулирующей набор кадров, мобильность, продвижение по службе и удержание своего персонала. |
It also continued to encourage increased staff mobility between headquarters and the field and improved career development opportunities for field staff. |
Она также вновь призывает повышать уровень мобильности персонала между центральными учреждениями и местными отделениями, а также расширять возможности продвижения по службе для сотрудников на местах. |
The mobility policy should also take into account the legitimate career expectations of United Nations staff. |
Политика в области мобильности также должна учитывать обоснованные ожидания сотрудников Организации Объединенных Наций в отношении продвижения по службе. |
UNICEF was reviewing a mobility policy that would better align career development with a life-cycle approach. |
ЮНИСЕФ проводит обзор политики по вопросам мобильности, который позволит лучше согласовать продвижение по службе с подходом на основе жизненного цикла. |
The observation was presented in regard to operational effectiveness in working with mission counterparts and as an incentive for recruitment both in terms of meaningful career path and staff mobility. |
Это замечание высказывалось в связи с вопросом об эффективности оперативной деятельности в рамках сотрудничества с коллегами в миссиях, а также в контексте предложений о способах стимулирования найма, как с точки зрения перспектив реального продвижения по службе, так и в плане мобильности персонала. |
With regard to subparagraph (b), PAS is linked to other human resources systems, such as recruitment, promotion, mobility and training. |
Что касается подпункта (Ь), то система служебной аттестации увязана с другими системами управления людскими ресурсами, такими, как система набора, продвижения по службе, мобильности и профессиональной подготовки. |
In line with the policy of the Secretary-General on mobility, the policy was designed to meet organizational needs, create multi-skilled and versatile staff and provide career opportunities. |
В соответствии с директивными требованиями Генерального секретаря в отношении мобильности эта политика направлена на удовлетворение организационных потребностей, обеспечение многопрофильности и универсальности персонала и создание возможностей для продвижения по службе. |
To facilitate career progression through mobility the suggested measures would include the following: |
Для содействия продвижению по службе посредством мобильности предлагаемые меры включают следующее: |
In order to arrive at the new mobility and hardship scheme, organizations had worked closely and collaboratively with the International Civil Service Commission. |
Для внедрения новой схемы оплаты мобильности и работы в трудных условиях организации тесно и коллективно взаимодействовали с Комиссией по международной гражданской службе. |
Knowledge of at least two languages is generally an asset as regards staff members' career and promotion prospects and mobility. |
На перспективах продвижения и повышения по службе, а также на мобильности персонала в принципе благоприятно сказывается знание по меньшей мере двух языков. |
It therefore welcomed the measures to encourage mobility and the efforts to reduce classification steps and enhance opportunities for promotion, but believed that it was important to avoid losing the institutional memory. |
Делегация Ямайки одобряет меры, которые были приняты для стимулирования мобильности, а также инициативы по упрощению существующей градации и расширению возможностей продвижения по службе, естественно, при том условии, что при этом не следует терять институционной памяти. |
For example, all agencies - international institutions in particular - should remove obstacles to women's mobility where promotion depends on relocation (e.g., assistance with spouse employment). |
Например, все учреждения, в частности международные, должны ликвидировать препятствия, лишающие женщин мобильности, в том случае, если их продвижение по службе зависит от переезда на другое место (например, оказывать помощь с трудоустройством супругов). |
Such mobility should be taken into consideration for the planning of careers and in the consideration of promotions. |
Он полагает, что мобильность должна была бы учитываться при планировании карьеры и при продвижении по службе. |
The Committee should also recommend to the Secretary-General that revision of existing incentives, including promotion, be considered with a view to enhancing the mobility of language staff. |
Комитету следует также рекомендовать Генеральному секретарю изучить возможность пересмотра существующих стимулов, включая продвижение по службе, в целях повышения степени мобильности лингвистического персонала. |
They require mobility within the Secretariat, and aim to encourage rotation between Headquarters and the field by rewarding mission service during promotion considerations. |
Они предусматривают обеспечение мобильности в рамках Секретариата и направлены на поощрение ротации сотрудников между Центральными учреждениями и отделениями на местах путем учета работы в миссиях при рассмотрении вопроса о продвижении по службе. |
The Organization is currently moving forward with a process of reform that includes a new staffing system to integrate recruitment, placement, managed mobility and promotion. |
В настоящее время Организация осуществляет процесс реформ, который включает в себя новую систему комплектования кадров, объединяющую такие аспекты, как набор и расстановка кадров, регулируемая мобильность и продвижение по службе. |
The degree to which this improvement is achieved depends heavily on the accountability of managers for the decisions they make regarding recruitment, placement, mobility and promotion. |
Та степень, в которой эти улучшения будут достигнуты, в значительной мере зависит от подотчетности руководителей за решения, принимаемые ими в отношении набора, расстановки, мобильности и продвижения по службе кадров. |