Английский - русский
Перевод слова Mobility
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Mobility - Службе"

Примеры: Mobility - Службе
The members of ACC have pledged to take steps and develop common policies on retaining women, inter alia, through effective spousal employment assistance and through inter-agency mobility. Члены АКК обязались принимать меры и выработать общую политику в отношении удержания на службе женщин, в том числе путем содействия эффективному трудоустройству супруг и за счет межучрежденческой мобильности.
The increase in peacekeeping missions and the resulting high mobility of staff in the field has created difficulties in retaining institutional memory as well as vital skills and expertise. Рост числа и расширение масштабов миссий по поддержанию мира и обусловленная этим высокая мобильность персонала на местах создают трудности в плане сохранения институциональной памяти, а также удержания на службе специалистов важнейших профилей.
The mobility policy includes incentives, such as more rapid career progression, to encourage staff to move to Nairobi and the regional commissions other than the Economic Commission for Europe. Политика в отношении мобильности предусматривает такие стимулы, как более быстрое продвижение по службе для поощрения перевода сотрудников в Найроби и региональные комиссии, исключая Европейскую экономическую комиссию.
Inter-agency mobility accord implemented (by signatories and the International Civil Service Commission); increased number of parties to the accord Выполняется межучрежденческое соглашение о мобильности персонала (подписавшими его сторонами и Комиссией по международной гражданской службе); увеличено число участников этого соглашения
Existing recruitment and promotion policies should be utilized to enhance mobility within the Secretariat and the performance assessment system and accountability should be strengthened. Для повышения мобильности в рамках Секретариата следует использовать существующую политику найма и продвижения по службе и укрепить систему служебной аттестации и обеспечения подотчетности.
However, mobility requirements continue to complicate the problem of reconciling family and work for couples both of whom are pursuing a career. Вместе с тем жесткие правила при переводе на новое место работы усложняют совмещение трудовой деятельности с выполнением семейных обязанностей для семей, в которых оба супруга находятся на дипломатической службе.
The original proposal reflected the belief of the Secretary-General that the most effective mobility policies prioritize the movement and development of already serving staff over the recruitment of new staff. В первоначальном предложении отражено мнение Генерального секретаря о том, что приоритетами наиболее эффективной политики мобильности являются перемещение и профессиональный рост уже находящихся на службе сотрудников, а не набор нового персонала.
A mobility policy should promote greater burden-sharing of service in hardship duty stations and provide an opportunity for advancement through rotation, however that issue had not been sufficiently addressed in the Secretary-General's proposal. Политика мобильности должна содействовать более справедливому распределению тягот службы в сложных условиях и обеспечивать возможность продвижения по службе посредством ротации, однако в предложении Генерального секретаря этот вопрос не освещается в достаточной степени.
The staffing module of Galaxy is the tool in support of the staffing system which integrates recruitment, placement, managed mobility and promotion of United Nations staff. Кадровый модуль «Гэлакси» является инструментом поддержки кадровой системы, которая охватывает наем и расстановку кадров, регулируемую мобильность и продвижение сотрудников Организации Объединенных Наций по службе.
The International Civil Service Commission (ICSC) established a working group, in which UNICEF actively participated, to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility. Комиссия по международной гражданской службе (КМГС) учредила рабочую группу, в деятельности которой ЮНИСЕФ принимал активное участие, для рассмотрения различных вариантов денежной компенсации сотрудников за службу в местах с трудными условиями жизни и для поощрения мобильности.
The Ambassadors' Network is a group of prominent individuals from the public and private sectors who commit themselves for a year to promoting the upward mobility of women. Сеть послов доброй воли объединяет группу видных деятелей из государственного и частного секторов, которые берут на себя обязательство в течение года содействовать продвижению женщин по службе.
It was regrettable that the policy of making mobility a condition for promotion, which could help to solve that problem, was not being adequately implemented in practice. Вызывает сожаление тот факт, что идея мобильности как условие продвижения по службе, которая могла бы способствовать решению этой проблемы, пока еще не получила распространения на практике.
In line with the results from phase I, a key and increasingly important component of career progression in all the organizations is the need for mobility across jobs, departments and duty stations. В соответствии с результатами, полученными на первом этапе анализа, ключевым и все более важным компонентом продвижения по службе во всех организациях является необходимость обеспечения мобильности по должностям, департаментам и местам службы.
Provide opportunities for career development (in conjunction with HR policies on promotion, mobility and training). обеспечить возможности для развития карьеры (в сочетании с проведением кадровой политики в отношении продвижения по службе, мобильности и профессиональной подготовки).
In her opinion, mobility - vertical and lateral - should fall within the framework of a global career development system and constitute an incentive which should provide the Organization with a competent and more versatile staff. По мнению марокканской делегации, мобильность, как вертикальная, так и горизонтальная, должна стать составным элементом общей системы продвижения по службе и стимулировать обеспечение Организации компетентным и более всесторонне развитым персоналом.
At 8:40, Sam uses a smartphone app to order a ride from Maghicle, Ann Arbor's mobility service, which uses self-driving robotic vehicles. В 8:40 Сэм пользуется приложением на своем смартфоне, чтобы заказать поездку в Maghicle, службе обеспечения мобильности Энн-Арбор, которая выдает напрокат автомобили, управляемые роботами.
A gradual and systematic, yet persuasive, approach is used to further mobility through the support given to staff seeking to broaden their career prospects and expand their professional skills. Поэтапный, систематичный и в то же время целенаправленный подход применяется для содействия мобильности персонала путем оказания поддержки сотрудникам, стремящимся расширить перспективы продвижения по службе и повысить свою профессиональную квалификацию.
Discriminatory education and training and hiring and promotion practices, inflexible working conditions and inadequate sharing of family responsibilities continue to restrict women's employment, professional opportunities and mobility in the formal sector. Дискриминационная практика в области образования и подготовки и найма и продвижения по службе, негибкие графики работы и недостаточное разделение семейных обязанностей по-прежнему ограничивают возможности женщин с точки зрения занятости, профессиональной деятельности и мобильности в организованном секторе.
It supported linking staff mobility to promotion and career growth, and welcomed the establishment of a new performance appraisal system based on relating individual staff performance to overall work unit plans. Она поддерживает увязку фактора мобильности персонала с повышением в должности и продвижением по службе и приветствует создание новой системы служебной аттестации на основе сопоставления результатов работы отдельных сотрудников с общими планами деятельности подразделений.
Although not exhaustive, these statistics give an approximate indication of the degree of mobility, or lack thereof, within the Secretariat, growing out of the effort to cope with increased and ever-changing mandates and enhance staff development and career prospects. Хотя эти статистические данные не являются исчерпывающими, они позволяют провести ориентировочную оценку степени мобильности или отсутствия таковой в Секретариате, которая обусловлена усилиями по выполнению постоянно меняющихся и расширяющихся мандатов и обеспечению более благоприятных перспектив продвижения сотрудников по службе и развития их карьеры.
Better mobility and promotion to the P-3 level within a reasonable and set period of time should be put into practice as ways to enhance the career development of junior Professionals recruited through competitive examinations. Для того чтобы младшие сотрудники категории специалистов, набираемые на основе конкурсных экзаменов, могли продвигаться по службе, необходимо повысить их мобильность и обеспечивать их назначение на должность С-З в заранее установленные разумные сроки.
These arrangements do not affect directly advancement of the staff involved, but by broadening their experience and versatility, they increase job satisfaction and constitute an incentive for subsequent career moves involving geographical mobility. Эти меры сказываются на продвижении соответствующих сотрудников по службе не непосредственно, а за счет обогащения их опыта и расширения их навыков, эти меры повышают удовлетворенность работой и представляют собой стимул для последующих изменений в карьере, связанных с географической мобильностью.
For some staff, mobility is not seen as an advantage: movement to another duty station or mission means being "out of sight, out of mind" when promotions are being considered. Некоторые сотрудники не усматривают в мобильности никаких преимуществ: перемещение в другое место службы или в миссию означает, что при рассмотрении вопроса о продвижении по службе они окажутся вне поля зрения руководства.
The Secretariat has therefore had to develop a system which not only addresses those issues, but also balances other human resources needs, such as internal selection for lateral moves; promotions; increasing mobility; and oversight of the process. Поэтому Секретариат был вынужден разработать систему, которая не только решает эти вопросы, но и обеспечивает баланс между другими потребностями в области людских ресурсов, такими как внутренний отбор для горизонтальных перемещений; продвижения по службе; повышение мобильности; и надзор за этим процессом.
In the Specialist Services Division of the Office of Human Resources Management, a staff counsellor was proposed to provide counselling for staff before and after mission assignments in the context of increased mobility and career support. В Отделе специальных услуг Управления людских ресурсов предлагается учредить должность консультанта, который будет консультировать сотрудников, убывающих в миссии и возвращающихся из них, в контексте повышения мобильности и оказания поддержки в продвижении по службе.