But to succumb to it is a mistake. |
Но поддаваться этому желанию неправильно. |
And that was a huge mistake. |
И это было неправильно. |
Yes, well, I can see now that was a mistake, judging by your reaction. |
Судя по твоей реакции, я поступила неправильно. |
I think that ramp may have been a bit of a mistake, because the view from here and the view over that way of trees suggests I am actually on top of the wall. Still, could be worse. |
Я думаю, что уклон дороги, возможно, был выбран неправильно, потому что вид отсюда и на те деревья предполагает, что я фактически сверху стены. |
I thought it was a mistake, and, you know, maybe it still will be a mistake, but right now I feel like I'm happy that you're here. |
Я думал, что это неправильно, и знаешь, может это действительно неправильно Но прямо сейчас я счастлив, что ты здесь. |
Dear Lady, you mistake my meaning entirely. |
Дражайшая леди, вы поняли меня совершенно неправильно. |
However, the transfer of this concept of the 20th century back for thousand years is of course a big methodological mistake. |
Однако, такое перенесение понятия ХХ в. на тысячу лет назад, конечно, методологически грубо неправильно. |
Misspelling "Hanukkah" is a mistake. |
Неправильно произнести "Ханука" это ошибка. |
It's a mistake to buy this wardrobe. |
Слушай, может, мы неправильно поступили, купив этот комод, а? |
This mistake is actually a joke, referring to frontman of the band Nirvana, Kurt Cobain, who often intentionally misspelled his name as Kurdt Kobain. |
Эти ошибки на самом деле шутки, они являются отсылками к фронтмену группы Nirvana Курту Кобейну, который часто специально писал своё имя неправильно. |
Being wrong twice is n't a mistake - |
Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка... |
Having a single approach with automatic "sanctioning" of decision makers in the event of a mistake would be neither appropriate nor can it be expected to reduce the number of mistakes more effectively than through the use of learning and development measures. |
Было бы неправильно установить единый подход с автоматическим наложением «санкций» в отношении всех сотрудников на руководящих постах, допустивших ошибку, также это не помогло бы более эффективным образом уменьшить количество допускаемых ошибок по сравнению с применением мер по обучению и развитию. |
Have you ever made a horrible mistake because you overreacted or you just had the wrong information? |
Разве ты не допускал ужасных ошибок из-за бурной реакции на что-то, или потому, что неправильно понял? |
It is true that both the security situation as well as the small number of Serb returnees make it difficult for them to participate, but in my view it was a wrong decision and a political mistake. |
Верно, что как ситуация в плане безопасности, так и малое число вернувшихся сербов затрудняют их участие, однако на мой взгляд это решение неправильно и является политической ошибкой. |
In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase "small island developing States" does not appear as it should. |
В этих пунктах мы вновь видим повторение одной и той же ошибки, а именно, что название "малые островные развивающиеся государства" написано неправильно. |
It would be a mistake to see the High Commissioner merely as a global human rights defender, because his mission was, first and foremost, to contribute his utmost to the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. |
Было бы неправильно полагать, что Верховный комиссар является лишь международным защитником прав человека, поскольку его задача заключается прежде всего в том, чтобы наиболее эффективным образом способствовать обеспечению универсальности, неделимости и взаимозависимости прав человека. |
And maybe it's a mistake to think like that. |
Возможно, так думать неправильно. |
You mistake me, milady. |
Вы меня неправильно поняли, миледи. |
Don't mistake me. |
Не пойми меня неправильно. |
Giving away any mistake drinks? |
Избавляешься от неправильно приготовленных напитков? |
As they were incorrectly sliced, you can see how I could mistake them for my sashimi. |
Из-за того, что они нарезаны неправильно Я смог перепутать их с моими сашими. |
After the discovery of the pricing error on the website, Digiland refused to honour the contracts on the basis that there was a mistake in the posted price. |
Обнаружив, что на ее веб-сайте цена была указана неправильно, компания "Диджиленд" отказалась выполнять договоры на том основании, что имела место ошибка в объявлении цены. |
And maybe it's a mistake to think like that. |
Возможно, так думать неправильно. |