| But to succumb to it is a mistake. | Но поддаваться этому желанию неправильно. |
| And that was a huge mistake. | И это было неправильно. |
| Yes, well, I can see now that was a mistake, judging by your reaction. | Судя по твоей реакции, я поступила неправильно. |
| I think that ramp may have been a bit of a mistake, because the view from here and the view over that way of trees suggests I am actually on top of the wall. Still, could be worse. | Я думаю, что уклон дороги, возможно, был выбран неправильно, потому что вид отсюда и на те деревья предполагает, что я фактически сверху стены. |
| I thought it was a mistake, and, you know, maybe it still will be a mistake, but right now I feel like I'm happy that you're here. | Я думал, что это неправильно, и знаешь, может это действительно неправильно Но прямо сейчас я счастлив, что ты здесь. |
| Dear Lady, you mistake my meaning entirely. | Дражайшая леди, вы поняли меня совершенно неправильно. |
| However, the transfer of this concept of the 20th century back for thousand years is of course a big methodological mistake. | Однако, такое перенесение понятия ХХ в. на тысячу лет назад, конечно, методологически грубо неправильно. |
| Misspelling "Hanukkah" is a mistake. | Неправильно произнести "Ханука" это ошибка. |
| It's a mistake to buy this wardrobe. | Слушай, может, мы неправильно поступили, купив этот комод, а? |
| This mistake is actually a joke, referring to frontman of the band Nirvana, Kurt Cobain, who often intentionally misspelled his name as Kurdt Kobain. | Эти ошибки на самом деле шутки, они являются отсылками к фронтмену группы Nirvana Курту Кобейну, который часто специально писал своё имя неправильно. |
| Being wrong twice is n't a mistake - | Поступить неправильно во второй раз - это уже не ошибка... |
| Having a single approach with automatic "sanctioning" of decision makers in the event of a mistake would be neither appropriate nor can it be expected to reduce the number of mistakes more effectively than through the use of learning and development measures. | Было бы неправильно установить единый подход с автоматическим наложением «санкций» в отношении всех сотрудников на руководящих постах, допустивших ошибку, также это не помогло бы более эффективным образом уменьшить количество допускаемых ошибок по сравнению с применением мер по обучению и развитию. |
| Have you ever made a horrible mistake because you overreacted or you just had the wrong information? | Разве ты не допускал ужасных ошибок из-за бурной реакции на что-то, или потому, что неправильно понял? |
| It is true that both the security situation as well as the small number of Serb returnees make it difficult for them to participate, but in my view it was a wrong decision and a political mistake. | Верно, что как ситуация в плане безопасности, так и малое число вернувшихся сербов затрудняют их участие, однако на мой взгляд это решение неправильно и является политической ошибкой. |
| In these paragraphs we again see the same mistake, namely, that the phrase "small island developing States" does not appear as it should. | В этих пунктах мы вновь видим повторение одной и той же ошибки, а именно, что название "малые островные развивающиеся государства" написано неправильно. |
| It would be a mistake to see the High Commissioner merely as a global human rights defender, because his mission was, first and foremost, to contribute his utmost to the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of human rights. | Было бы неправильно полагать, что Верховный комиссар является лишь международным защитником прав человека, поскольку его задача заключается прежде всего в том, чтобы наиболее эффективным образом способствовать обеспечению универсальности, неделимости и взаимозависимости прав человека. |
| And maybe it's a mistake to think like that. | Возможно, так думать неправильно. |
| You mistake me, milady. | Вы меня неправильно поняли, миледи. |
| Don't mistake me. | Не пойми меня неправильно. |
| Giving away any mistake drinks? | Избавляешься от неправильно приготовленных напитков? |
| As they were incorrectly sliced, you can see how I could mistake them for my sashimi. | Из-за того, что они нарезаны неправильно Я смог перепутать их с моими сашими. |
| After the discovery of the pricing error on the website, Digiland refused to honour the contracts on the basis that there was a mistake in the posted price. | Обнаружив, что на ее веб-сайте цена была указана неправильно, компания "Диджиленд" отказалась выполнять договоры на том основании, что имела место ошибка в объявлении цены. |
| And maybe it's a mistake to think like that. | Возможно, так думать неправильно. |