The visit to Georgia was his first mission since he was appointed Special Rapporteur on 1 December 2004. |
Поездка в Грузию стала его первой миссией после назначения Специальным докладчиком 1 декабря 2004 года. |
Mr. Merrem's mission coincided with the beginning of a large-scale offensive undertaken by the opposition forces in the Tavildara region. |
Поездка г-на Мерема совпала с началом широкомасштабного наступления, предпринятого силами оппозиции в Тавильдаринском районе. |
The mission's visit provided a timely opportunity to influence political events in a positive direction. |
Поездка миссии своевременно предоставила возможность повлиять на политические события и направить их в позитивное русло. |
The mission is hopeful that its visit may have had some useful impact. |
Миссия надеется, что ее поездка имела определенный положительный эффект. |
Another sensitive mission was the information-gathering panel of eminent personalities that visited Algeria at my request in July and August. |
Еще одной деликатной миссией была поездка группы видных деятелей, которая в целях сбора информации посетила по моей просьбе Алжир в июле и августе. |
The official visit was undertaken for the purpose of follow-up to the Representative's mission to the country in 1994. |
Эта официальная поездка была совершена в развитие результатов миссии Представителя, организованной в этой стране в 1994 году. |
First of all, the mission stressed the ongoing commitment of the Council to peace and security in a key region of Africa. |
Прежде всего, поездка миссии подчеркнула неизменную приверженность Совета делу мира и безопасности в ключевом регионе Африки. |
To allow the United Nations to send a fact-finding mission would have been beneficial to both parties. |
Поездка миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов была бы полезной для обеих сторон. |
This was the Representative's second mission to Sudan, having previously visited the country in 1992. |
Это было второе посещение Судана Представителем, а его предыдущая поездка в страну состоялась в 1992 году. |
The visit to Kyrgyzstan was the first country mission carried out by the Special Representative since the establishment of her mandate. |
Поездка в Кыргызстан была первой миссией в страну, осуществленной Специальным представителем со времени учреждения ее мандата. |
In that sense, the mission's visit played a positive role. |
В этом смысле поездка миссии сыграла позитивную роль. |
We note with satisfaction that every Council mission visit has given rise to notable progress in the peace process. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что каждая поездка миссии Совета Безопасности приводила к заметному прогрессу в мирном процессе. |
My Special Envoy's intended visit to Asmara did not materialize because of the negative disposition of the Government of Eritrea towards his mission. |
Намечавшаяся поездка моего Специального посланника в Асмэру не реализовалась из-за негативного отношения правительства Эритреи к его миссии. |
The mission took place against a backdrop of nine months of growing instability. |
Поездка миссии состоялась в условиях, когда уже в течение девяти месяцев в стране наблюдается рост нестабильности. |
An assessment visit was undertaken to MINUSTAH to prepare for the joint operations centres/joint mission analysis centres evaluations. |
Была осуществлена поездка с целью проведения оценки в МООНСГ для подготовки к проведению оценок деятельности Объединенного оперативного центра/Объединенного аналитического центра Миссии. |
Special political mission support visit carried out to BONUCA |
осуществленная поездка с целью оказания помощи специальной политической миссии: ОООНПМЦАР |
The visit took place following a mission to Albania. |
Эта поездка состоялась сразу после миссии в Албанию. |
The procurement assistance visit to UNMIS did not take place, as the mission was closed in July 2011. |
Поездка в МООНВС для оказания помощи не состоялась в связи с закрытием миссии в июле 2011 года. |
Travel of 3 members for 1 inquiry mission |
Поездка З членов Комитета в рамках процедуры расследования |
Owing to the deteriorating security situation the week before the mission, it had been postponed till later in the year. |
Так как за неделю до отбытия миссии ситуация в плане безопасности ухудшилась, поездка была перенесена на конец года. |
This mission is to take place from 23 to 29 June 1999 and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees hopes to undertake a follow-up mission in other technical sectors once the results of the first mission are evaluated. |
Эта поездка состоится 23-29 июня 1999 года, и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев надеется после изучения результатов первой поездки осуществить еще одну поездку для решения других технических вопросов. |
Due to security and logistical considerations, his mission was postponed from his usual mission period of late August and early September. |
По соображениям безопасности и материально-технического обеспечения его поездка, намеченная на конец августа и начало сентября, была перенесена на более поздний срок. |
The mission built upon the Representative's mission of December 2005 and follow-up visit of December 2006. |
Этой поездке предшествовали поездки Представителя в декабре 2005 года и последующая поездка в декабре 2006 года. |
When preparations for this mission had already been completed, the Centre for Human Rights had to advise the Special Rapporteur, on 29 November, that his mission could not take place. |
Подготовка к этой миссии была уже завершена, когда 29 ноября Центр по правам человека был вынужден информировать Специального докладчика о том, что поездка не состоится. |
A mission to the United States of America is scheduled for 3-14 December 2001; a report on this mission will be given in an annex to this report. |
На 314 декабря 2001 года запланирована поездка в Соединенные Штаты Америки; доклад об этой поездке будет приведен в приложении к настоящему докладу. |