Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Mission - Поездка"

Примеры: Mission - Поездка
B. Mission envisaged by the Rapporteur В. Поездка, запланированная Специальным докладчиком
Mission to the national scientific research centre of France to establish links with the University of Panama, in 1982. поездка в Национальный центр научных исследований Франции с целью установления связей с Панамским университетом, 1982 год;
Mission to South Africa (24 February - 5 March 1998) Поездка в Южную Африку (24 февраля - 5 марта 1998 года)
China: Mission to Italy, for a two-month trial period, of members of the Chinese police to cooperate in nationality and identification checks on presumed Chinese citizens subject to expulsion measures, with a view to issuing travel papers. Китай - двухмесячная поездка в Италию сотрудников полиции Китая для осуществления сотрудничества в установлении гражданства и личности предполагаемых китайских граждан, подлежавших высылке из страны, с целью выдачи им проездных документов.
2001 Mission in Timor Leste with the International Legal Assistance Consortium for the reconstruction of the legal system 2001 год: поездка в Тимор-Лешти с Международным консорциумом по правовой помощи для восстановления правовой системы этой страны.
Mission of 1 CH staff at Bureau meeting (Rome, December 2005) Поездка на одного сотрудника ИЦ на совещание Бюро (Рим, декабрь 2005 года)
Specific Groups and Individuals: Mass Exoduses and Displaced Persons, Report of the Representative of the Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons, Mission to Georgia 21 to 24 December 2005. Конкретные группы и лица: массовые исходы и перемещенные лица, доклад представителя Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренних перемещенных лиц, поездка в Грузию с 21 по 24 декабря 2005 года.
Mission goal: Survey visit in the Namarroi district. Цель миссии: Поездка с обследованием в округ Намаррой.
Mission to Hungary (4 - 11 October 2012) Официальная поездка в Венгрию (4-11 октября 2012 года)
Visit to Eritrea-Ethiopia Mission area by Chairman Поездка Председателя в район действия Миссии Организации Объединенных
The last visit scheduled for April was cancelled at the request of the Mission Последняя поездка, запланированная на апрель, была отменена по просьбе Миссии.
The visit of the Security Council was timely, as it took place before the expiration of the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste in February 2008. Поездка представителей Совета Безопасности была своевременной и состоялась до истечения срока действия мандата Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти в феврале 2008 года.
As for the comments made by the Russian delegate, he said that the remaining restrictions imposed on certain members of that Mission only required written notification to the host country that travel would take place. Что касается замечаний делегата Российской Федерации, то он говорит, что согласно остающимся ограничениям, введенным в отношении определенных сотрудников этого представительства, требуется лишь письменное уведомление страны пребывания о том, что поездка состоится.
The Mission had been warmly welcomed and received excellent cooperation from the people of Tokelau, New Zealand and Samoa, and the visit had confirmed that there was no substitute for first-hand experience of the situation in such territories. Миссия была горячо принята народами Токелау, Новой Зеландии и Самоа, которые оказали ей всестороннее содействие, и эта поездка подтвердила, что ничто не может заменить личного опыта ознакомления с положением в таких территориях.
The Committee was informed that it was planned that two staff members of the Office would visit Kosovo from 11 to 16 March to consult with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on issues related to closure of the Office. Комитет информировали о том, что на 11 - 16 марта запланирована поездка в Косово двух сотрудников Канцелярии для проведения консультаций с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по вопросам, связанным с закрытием Канцелярии.
Verification mission to Jebel Marra Поездка в район Джебель Марра в целях проверки
Verification mission to Jebel Moon Поездка в Джебель Мун с целью проверки
The Executive Secretary's mission was postponed. Поездка Исполнительного секретаря была отложена.
Official mission to Southern Sudan Официальная поездка в южный Судан12
The mission was financed by the Government of Belgium. Эта поездка финансировалась правительством Бельгии.
The mission had not been mandated by Kazarama's superior officer, General Delphin Kahimbi. Эта поездка не была санкционирована начальником Казарамы генералом Делфином Кахимби.
The Special Rapporteur's mission took place during the 1998 African Nations Cup, an event which further familiarized South Africans with the other African peoples. Поездка Специального докладчика проходила в период проведения Кубка Африки-98 - события, которое позволило южноафриканцам еще лучше познакомиться с другими народами Африки.
This was SACH's 8th mission to China where its medical teams have saved, with Chinese colleagues, more than 100 Chinese children. Это была уже 8-я поездка в Китай от этой организации; всего израильские хирурги вместе с китайскими коллегами спасли более 100 детей в различных частях страны.
In February 2001, she went on her first field visit, an 18-day mission to Sierra Leone and Tanzania; she later expressed her shock at what she had witnessed. Она обратилась в Комиссию ООН по делам беженцев для получения информации, и уже в феврале 2001 года состоялась её первая поездка в Сьерра-Леоне и Танзанию, где она была глубоко шокирована тем, что увидела.
A mission from Headquarters was undertaken to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in June 2008 to assist with the implementation of a multi-hazards business continuity plan. В июне 2008 года была организована поездка сотрудников Центральных учреждений в Экономическую комиссию для Латинской Америки и Карибского бассейна для оказания содействия в осуществлении плана мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности с учетом самых разнообразных угроз.