Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Визита

Примеры в контексте "Mission - Визита"

Примеры: Mission - Визита
Following its visit, the Group made various recommendations in its report on the mission to Peru. По окончании визита она изложила ряд рекомендаций в своем докладе о поездке в Перу.
The mission and the CTED are still interacting with us on the outcome of that visit. Эта миссия и ИДКТК до сих пор взаимодействуют с нами по итогам этого визита.
These issues received the special attention of the planning mission during its visit to Liberia and are elaborated upon below. Миссия по планированию во время своего визита в Либерию уделила особое внимание этим вопросам, которые подробно рассматриваются ниже.
Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A/49/208) to the Secretary-General. После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А/49/208).
On 27 March 1996, the Permanent Representative of Nigeria presented to the mission a draft programme for its visit to Nigeria. 27 марта 1996 года Постоянный представитель Нигерии представил миссии проект программы ее визита в Нигерию.
Sir, Since the visit to the region of the Security Council mission, two events have particularly shocked and stunned Saharans. За время после визита в регион миссии Совета Безопасности произошло два события, которые особо потрясли и взволновали сознание сахарцев.
During that visit, the Libyan authorities provided him with all the facilities he needed to conclude his mission. В ходе этого визита ливийские власти предоставили ему все необходимое для осуществления его миссии.
The Centre assisted the Special Rapporteur on torture during his mission in Lisbon and issued a press release on his visit. Центр оказал помощь Специальному докладчику по вопросам пыток в ходе его миссии в Лиссабон и выпустил пресс-релиз по результатам этого визита.
The Special Rapporteur has welcomed the suggestion that she and the Ombudsman undertake a joint mission during an upcoming visit to Croatia. Специальный докладчик приветствует идею организации совместной миссии с Омбудсменом в ходе ее предстоящего визита в Хорватию.
During its visit, the mission found that the conflict was not fully understood by the international community. Во время своего визита миссия обнаружила, что международное сообщество не понимает до конца суть этого конфликта.
Throughout the visit, security was at the centre of the mission's discussions. В течение всего визита вопросы безопасности были в центре обсуждений членов миссии.
The draft constitution, which was released during the mission's visit, provides for a transitional arrangement. Проект конституции, который был обнародован во время визита миссии, обеспечивает временный механизм.
The Council members emphasized the need to launch an effective media campaign to make the objectives of the mission widely known before its visit. Члены Совета подчеркнули необходимость организации эффективной информационной кампании для обеспечения широкого информирования о целях этой миссии до начала ее визита.
We saw this ourselves during the visit of the Security Council mission to Kosovo last April. Мы своими глазами видели это во время визита миссии Совета Безопасности в Косово в апреле.
During its visit the mission made a number of important observations and findings. В ходе своего визита члены миссии сделали ряд важных наблюдений и открытий.
During the Council mission's visit to Bujumbura, President Ndayizeye said that his country sorely needed financial support to cover all areas. В ходе визита миссии Совета Безопасности в Бужумбуру президент Ндайизейе сказал, что его страна остро нуждается в финансовой поддержке во всех областях.
In this connection, it should be pointed out that there have been some positive developments since the visit of the Security Council mission. В этой связи следует отметить, что произошли позитивные события после визита миссии Совета Безопасности.
The Security Council mission conducted the following meetings and activities during its visit. Члены миссии Совета Безопасности провели в ходе своего визита следующие встречи и мероприятия.
The progress made during the mission's visit in the preparations for the inter-Congolese dialogue is encouraging. В течение визита миссии был достигнут обнадеживающий прогресс в рамках межконголезского диалога.
The Security Council mission conducted the following meetings and activities during its visit. Миссия Совета Безопасности имела следующие встречи и провела следующие мероприятия в ходе своего визита.
During the mission's visit several explanations were given, such as the lack of economic prospects or security-related concerns. В ходе визита миссии этому было дано несколько объяснений, в том числе такие, как отсутствие экономических перспектив и беспокойство за собственную безопасность.
We highly value the timing of the visit of the Security Council mission to the country. Мы высоко оцениваем своевременность визита миссии Совета Безопасности в эту страну.
My delegation fully shares the Security Council mission's assessment of the aspects it addressed during its visit and endorses its recommendations. Моя делегация полностью разделяет оценку миссией Совета Безопасности тех проблем, которые она рассмотрела в ходе своего визита, и поддерживает вынесенные ей рекомендации.
The mission made its position clear to the leaders of all Congolese parties and neighbouring countries during its visit. В ходе своего визита миссия четко изложила свою позицию лидерам всех конголезских сторон и руководителям соседних стран.
Throughout the visit, security was at the centre of the mission's discussions with all interlocutors. Обеспечение безопасности было на протяжении всего визита центральной темой дискуссий миссии со всеми собеседниками.