Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. |
Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения. |
The missing shoelaces are a procedural error. |
Отсутствие шнурков ставит под угрозу всё дело. |
This means that units are missing or wrongly included in the register. |
На практике это означает отсутствие в регистре или неправильное включение в него обследуемых единиц. |
The biggest problem encountered was missing data. |
Наиболее крупной встречной проблемой явилось отсутствие данных. |
Some speakers, while expressing support for the matrix in the document, noted that industrialization was missing. |
Некоторые ораторы, высказываясь в поддержку матрицы документа, отметили отсутствие такого направления деятельности, как индустриализация. |
Audits in 14 offices noted difficulties in measuring annual and multi-year results due to unclear programme design, including missing baselines and indicators. |
В ходе ревизии в 14 отделениях были отмечены трудности в определении годовых и многолетних результатов из-за нечеткой разработки программ, включая отсутствие исходных данных и показателей. |
Incomplete columns for some countries indicate missing data in the source material. |
Незаполненные колонки в случае некоторых стран указывают на отсутствие данных в источнике. |
A weak or missing link in one country can render a whole route economically unviable for international transport. |
Наличие слабого звена или отсутствие одного из звеньев в одной стране может сделать весь маршрут экономически нежизнеспособным с точки зрения международных перевозок. |
The Secretary-General has also pointed out that what is missing is the political willingness to use force. |
Генеральный секретарь также указал на отсутствие политической готовности применить силу. |
Furthermore, the situation cannot be fully evaluated owing to missing or insufficiently disaggregated data. |
Кроме того, отсутствие или недостаточный объем дезагрегированных статистических данных не дает возможности проводить всесторонний анализ. |
Slovak Republic: Other breaches included calibration of temperature recording missing. |
Словацкая Республика: Другие нарушения включают отсутствие калибровки приборов регистрации температуры. |
Due to the missing Risk Management Framework the current risk exposure for UNIDO is uncertain. |
В отсутствие механизма управления рисками существующая степень подверженности ЮНИДО рискам является неопределенной. |
All regions noted, however, that data were missing in some significant subregions. |
Однако все регионы отметили отсутствие данных по некоторым существенным субрегионам. |
Medium- and long-term agricultural commodity financing is also subject to political instability, poor macroeconomic performance, weak or missing enabling policy environment and supportive services. |
Среднесрочному и долгосрочному финансированию сельскохозяйственного сектора мешают также политическая нестабильность, неудовлетворительные макроэкономические условия, слабость или отсутствие благоприятной политической среды и вспомогательных услуг. |
Data are often missing, incomplete or unreliable, and difficult to access or acquire. |
Отсутствие, неполнота или ненадежность данных и трудность получения доступа к данным или их сбора являются нередкими явлениями. |
Uncertainties in available monitoring data and missing information of the monitoring site classification were considered to hamper an extended validation. |
Неопределенности в имеющихся данных мониторинга и отсутствие информации о классификации участков проведения мониторинга рассматриваются в качестве препятствия для подтверждения широкого массива данных. |
Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing. |
Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном). |
3/ Temperature recorder missing, or other. |
З/ Отсутствие прибора, регистрирующего температуру, либо другого прибора. |
Problem of missing prices and quality harmonization were the major methodological problems to be solved in that period. |
Отсутствие даннных о ценах и несогласованность качества являлись основными методологическими проблемами, требовавшими решения в тот период. |
See, and the missing flowers could provide an alternate theory of the crime. |
И отсутствие цветов может дать нам другую версию преступления. |
Let's go back inside before they notice we're missing. |
Давай вернемся, прежде, чем заметят наше отсутствие. |
Before the family realizes it's missing, you can eat ten times with Mr. Ozu. |
Прежде, чем семья заметит его отсутствие, Вы успеете поесть десять раз с месье Одзу. |
That's making up for missing tourists. |
Ну, это компенсирует отсутствие туристов. |
Basic legislation and regulatory frameworks missing, not comprehensive |
Отсутствие, недостаточность охвата базового законодательства и правовой основы |
(a) Definitions for each indicator are missing - what does it means? |
а) Отсутствие определений каждого показателя: что это означает? |