| The missile's clearly been retrofitted since its manufacture. | Ракета явно модернизированна с момента изготовления. |
| This could potentially expose wires leading to EID. If the damaged missile is subsequently exposed to EMR an accident could result. | Если поврежденная ракета впоследствии подвергнется воздействию ЭМИ, то может произойти несчастный случай. |
| Each missile uses a computer-coded SIM card to program targeting, making the missiles accurate to within inches. | Каждая ракета использует кодированную СИМ карту для того, чтобы задать цель с точностью до нескольких дюймов. |
| This weapon is believed to be the Dense Inert Metal Explosive missile. | Предполагается, что этим оружием является ракета со взрывным устройством, содержащим уплотненное металлизированное взрывчатое вещество. |
| You have one tactical nuclear missile we're loading into this launcher we're installing under the right wing. | Тут одна тактическая ядерная ракета, она загружается в носитель под правое крыло. |
| This is because a solid propellant missile is intrinsically simpler in construction than a liquid propellant missile. | Это объясняется тем, что твердотопливная ракета по своей конструкции проще, чем жидкостная ракета. |
| The Boeing AGM-69 SRAM (short-range attack missile) was a nuclear air-to-surface missile. | Boeing AGM-69 SRAM (сокр. англ. Boing AGM-69 Short-Range Attack Missile) - американская аэробаллистическая управляемая ракета класса «воздух-поверхность» малого радиуса действия. |
| It was a continuation of earlier projects carried out from 1992, such as the liquid propellant version of the Ababil-100 missile, later developed into the Al Samoud-1 missile, and previous attempts to reverse engineer the SA-2 missile and its components. | Она явилась продолжением предыдущих проектов, осуществлявшихся с 1992 года, таких, как разработка варианта ракеты «Абабиль-100» с жидкостным двигателем, на основе которой позднее была разработана ракета «Ас-Самуд-1», и ранее предпринимавшихся попыток скопировать ракету SA-2 и ее компоненты. |
| The missile employed was a modified Soviet-built SA-2 Dvina guided A-A missile (marked SDU48B in Cyrillic lettering on the tail), most probably with a proximity trigger. | Использованная ракета представляет собой модификацию управляемой зенитной ракеты советского производства СА-2 "Двина" (на хвостовом оперении которой имеется надпись на кириллице - СДУ48Б), по всей вероятности, оснащенной дистанционным взрывателем. |
| The HJ-12 is a modern, third generation anti-tank missile developed by China North Industries Corporation (NORINCO). | Хунцзянь-12 противотанковая управляемая ракета третьего поколения разработанная корпорацией Norinco. |
| The missile fell harmlessly into the sea. | Ракета ушла в море, никого и ничего не задев. |
| A missile was launched on the oil complex of Sayon Sibirsk. | Ѕыла выпущена ракета. Ќа нефт€ной комплекс -а€н -ибирск. |
| Look, she's a heat-seeking missile, and Eddie has no heat. | Слушайте, она как ракета с тепловой системой самонаведения, а от Эдди жар не идет. |
| We saw the missile already in positioning. It was quite a shock. | Мы уже видели, что ракета располагается на стартовой площадке,... и это нас даже как-то шокировало. |
| APACHE and KRISS munitions: The APACHE air-launched missile is exclusively designed to neutralize runways. | "Апаш" и боеприпасы "Крисс": доставляемая авиационным способом, ракета "Апаш" предназначена исключительно для нейтрализации авиационных взлетно-посадочных полос. |
| India's nuclear-capable Prithvi missile is being serially produced. | Индийская ракета "Притхви", которая может быть оснащена ядерной боеголовкой, производится серийно. |
| The Didi Gromi OP, 12 kilometres north-north-west of Tsitelubani, reported an aircraft flying from south-west to north-east and reported seeing a missile launched towards the north. | Наблюдательный пункт в Диди Громи, находящийся в 12 километрах к северо-западу от Цителубани, сообщил о самолете, который летел с юго-запада на северо-восток, а также о том, что военнослужащие на посту видели, как с самолета была пущена ракета в северном направлении. |
| Well, once the missile cleared cloud cover, it was detected by the early-warning satellites, which launched an interceptor, or kill vehicle. | Ну, когда ракета прошла облака, она была обнаружена спутниками раннего предупреждения, которые и запустили перехватчик. |
| It's a search-and-destroy nuclear missile against any sort of incoming mall wear, computer virus, Trojan horse, any of that stuff. | Самонаводящаяся ядерная ракета против любых вредоносных программ, компьютерных вирусов, троянов, чего угодно. |
| He saw me across the room and he honed in on me, like a guided missile. | Он увидел меня и устремился ко мне, как ракета. |
| They introduce the 5V55KD missile and the cold launch method thereafter employed. | С ними появилась ракета 5В55КД с возможностью холодного запуска. |
| Can the missile silo hit targets outside of its maximum range? | Может ли ракета обстреливать цели вне дальности действия? |
| In late 1944 the Japanese invented an unexpected and highly effective new tactic, the Kamikaze suicide plane aimed like a guided missile at American ships. | В конце 1944 года японцы придумали неожиданную и весьма эффективную новую тактику, самолет камикадзе-смертников направлялся, как управляемая ракета на американские корабли. |
| To increase range, the missile was normally boosted above the target into the thinner air and then descended on it in a gliding dive. | Для успешной атаки, ракета обычно поднималась выше цели, и затем падала в расчетную точку перехвата. |
| The only thing that will bring me inner peace is a beard-seeking missile. | Единственное, что принесёт мне внутреннее спокойствие - это ракета класса земля-борода. |