Примеры в контексте "Miserable - Жизнь"

Примеры: Miserable - Жизнь
So you've got to run around making everyone else's life miserable because you've got nothing in your heart. Так что вы только и делаете, что портите другим жизнь, потому что в вашем сердце пустота.
Seriously, why do you force me to make your life miserable? Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь?
You know, just 'cause you're bored with your own life Doesn't mean you have to make everyone around you miserable. Знаешь, то, что тебе наскучила собственная жизнь, не означает, что ты должен сделать несчастными жизни всех вокруг.
Louis, I know you take great pride in making the associates' lives miserable - Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
So, I decided this wasn't a story about a miserable girl trapped in a house that smelled like medical supplies, wasting her life on a dying person she sometimes. И тогда я решила, что не будет сказки о несчастной девочке, запертой в доме, пропитанном аптечными ароматами, тратящей жизнь на умирающего человека, которого она порой ненавидит.
Let him go make his father's life miserable for a change. Отправим его к отцу, чтоб он ради разнообразия, и его жизнь сделал несчастной!
It's precisely because you think you have the perfect life, and you're still miserable. Как раз потому что вы думаете, что у вас идеальная жизнь, но вы несчастны.
He was miserable in his world, and... he wanted a fresh start, and I'm just trying to help him. В том мире он был несчастлив, и... он хотел начать новую жизнь, и я просто пытаюсь ему помочь.
And if you think you're going to ease it By making her life miserable, you've Got another thing coming. Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая.
Among other things this means that there is no guidance concerning the handling of the institutions where a great number of persons with disabilities still spend their whole lives under miserable circumstances. Помимо прочего, это означает отсутствие руководящих принципов в отношении работы учреждений, в которых значительное число инвалидов по-прежнему проводят всю свою жизнь, находясь в достаточно неблагоприятных условиях.
Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой".
I'm sorry, I didn't know it was my fault that your life sucks and you're so miserable. Прости, я и не подозревал, что это я виноват в том, что твоя жизнь отстой, и ты так жалок.
You're better off being a miserable chunk of metal the rest of your life! Ты достоин того, чтобы остаться этим несчастным куском металла на всю оставшуюся жизнь!
You don't care that his life has been ruined... and that he's... he's... miserable. Вам все равно, что вся его жизнь разрушена... и что он... пере... перестрадал.
Because you can make yourself miserable fighting it, or you can accept your lot in life and make the most of it. Потому что либо ты будешь сражаться за все это, либо ты можешь прожить хорошую жизнь и оставить все как есть.
And I made him miserable, and I killed him. Yes, I did. I killed him. Я испортила ему жизнь, я убила его несчастного, и всё это из-за меня.
Whoever this is, thinks that we know who killed Charlotte and so they're trying to make our lives miserable because of it. Тот кто сделал это, думает. что мы знаем кто убил Шарлоту и так они пытаются сделать нашу жизнь несчастной из-за этого
Mom, who convinced Kai to link Elena's life with Bonnie's so I'd be miserable for the next 6-plus decades. Она убедила Кая соединить жизнь Елены с Бонни, чтобы я был несчастен следующие 60 с плюсом десятилетий
Because I got three kids going to college, a wife that's out of work, and a partner that just makes my life miserable! Потому, что у меня трое детей пойдут в колледж, жена без работы и напарник, который делает мою жизнь паршивой!
I know you live to make my life miserable, but J.C., Mary, and Joseph... this? Я знаю, ты живешь, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, но, святые угодники, это?
Cary can make their life miserable. Кэри может усложнить их жизнь.
He wants to make you miserable. Он хочет отравить тебе жизнь.
He said that the lives of the very poor were marked by wandering: they go from one miserable situation to another, from slum to slum, beside garbage dumps, under bridges, in cemeteries or even in the streets. Он отметил, что жизнь самых бедных состоит из скитаний: они оказываются то в одном, то в другом бедственном положении, то в одной, то в другой трущобе, рядом со свалками, под мостами, на кладбищах или даже на улицах.
I guess we'll be miserable for the rest of our lives? И что нам теперь? Горевать всю жизнь, да?
And now you'll order that my money be brought here miserable stinking blackguard, or I'll squeeze the very life out of you! И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь!