So you've got to run around making everyone else's life miserable because you've got nothing in your heart. |
Так что вы только и делаете, что портите другим жизнь, потому что в вашем сердце пустота. |
Seriously, why do you force me to make your life miserable? |
Вот правда, зачем ты делаешь так чтоб у меня был повод портить тебе жизнь? |
You know, just 'cause you're bored with your own life Doesn't mean you have to make everyone around you miserable. |
Знаешь, то, что тебе наскучила собственная жизнь, не означает, что ты должен сделать несчастными жизни всех вокруг. |
Louis, I know you take great pride in making the associates' lives miserable - |
Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой... |
So, I decided this wasn't a story about a miserable girl trapped in a house that smelled like medical supplies, wasting her life on a dying person she sometimes. |
И тогда я решила, что не будет сказки о несчастной девочке, запертой в доме, пропитанном аптечными ароматами, тратящей жизнь на умирающего человека, которого она порой ненавидит. |
Let him go make his father's life miserable for a change. |
Отправим его к отцу, чтоб он ради разнообразия, и его жизнь сделал несчастной! |
It's precisely because you think you have the perfect life, and you're still miserable. |
Как раз потому что вы думаете, что у вас идеальная жизнь, но вы несчастны. |
He was miserable in his world, and... he wanted a fresh start, and I'm just trying to help him. |
В том мире он был несчастлив, и... он хотел начать новую жизнь, и я просто пытаюсь ему помочь. |
And if you think you're going to ease it By making her life miserable, you've Got another thing coming. |
Но если ты думаешь, что тебе станет легче, если ты испортишь жизнь ей то вскоре у тебя появится и вторая. |
Among other things this means that there is no guidance concerning the handling of the institutions where a great number of persons with disabilities still spend their whole lives under miserable circumstances. |
Помимо прочего, это означает отсутствие руководящих принципов в отношении работы учреждений, в которых значительное число инвалидов по-прежнему проводят всю свою жизнь, находясь в достаточно неблагоприятных условиях. |
Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". |
Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой". |
I'm sorry, I didn't know it was my fault that your life sucks and you're so miserable. |
Прости, я и не подозревал, что это я виноват в том, что твоя жизнь отстой, и ты так жалок. |
You're better off being a miserable chunk of metal the rest of your life! |
Ты достоин того, чтобы остаться этим несчастным куском металла на всю оставшуюся жизнь! |
You don't care that his life has been ruined... and that he's... he's... miserable. |
Вам все равно, что вся его жизнь разрушена... и что он... пере... перестрадал. |
Because you can make yourself miserable fighting it, or you can accept your lot in life and make the most of it. |
Потому что либо ты будешь сражаться за все это, либо ты можешь прожить хорошую жизнь и оставить все как есть. |
And I made him miserable, and I killed him. Yes, I did. I killed him. |
Я испортила ему жизнь, я убила его несчастного, и всё это из-за меня. |
Whoever this is, thinks that we know who killed Charlotte and so they're trying to make our lives miserable because of it. |
Тот кто сделал это, думает. что мы знаем кто убил Шарлоту и так они пытаются сделать нашу жизнь несчастной из-за этого |
Mom, who convinced Kai to link Elena's life with Bonnie's so I'd be miserable for the next 6-plus decades. |
Она убедила Кая соединить жизнь Елены с Бонни, чтобы я был несчастен следующие 60 с плюсом десятилетий |
Because I got three kids going to college, a wife that's out of work, and a partner that just makes my life miserable! |
Потому, что у меня трое детей пойдут в колледж, жена без работы и напарник, который делает мою жизнь паршивой! |
I know you live to make my life miserable, but J.C., Mary, and Joseph... this? |
Я знаю, ты живешь, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, но, святые угодники, это? |
Cary can make their life miserable. |
Кэри может усложнить их жизнь. |
He wants to make you miserable. |
Он хочет отравить тебе жизнь. |
He said that the lives of the very poor were marked by wandering: they go from one miserable situation to another, from slum to slum, beside garbage dumps, under bridges, in cemeteries or even in the streets. |
Он отметил, что жизнь самых бедных состоит из скитаний: они оказываются то в одном, то в другом бедственном положении, то в одной, то в другой трущобе, рядом со свалками, под мостами, на кладбищах или даже на улицах. |
I guess we'll be miserable for the rest of our lives? |
И что нам теперь? Горевать всю жизнь, да? |
And now you'll order that my money be brought here miserable stinking blackguard, or I'll squeeze the very life out of you! |
И сейчас ты прикажешь, чтобы немедленно принесли мои деньги... ты зловонный подлец, или я выжму из тебя всю твою жизнь! |