Примеры в контексте "Miserable - Плохо"

Примеры: Miserable - Плохо
And I was positively miserable the entire time. И мне было ужасно плохо все это время.
Everyone will end up just as miserable as I am. Всем будет также плохо, как и мне.
He never said they were miserable. Он нё говорил, что им плохо.
If you're so miserable here go back to Japan. Если тебе здесь так плохо, возвращайся в Японию.
When things got truly miserable between us, I started seeing someone else. Когда между нами все стало реально плохо я начал встречаться кое с кем еще.
If you're right, I'll be miserable. Если прав ты, мне будет плохо.
I'm miserable enough as it is. Мне и без тебя так плохо. Хорошо.
You see, we're not so miserable together. Видишь... Вместе нам не так и плохо.
She's miserable in that nursing home. Ей так плохо в этом доме престарелых.
If you're trying to impress me, Lieutenant, you're doing a miserable job of it. Лейтенант, вы пытаетесь впечатлить меня, но у вас плохо выходит.
You were miserable, so we got in the car and... Тебе было плохо, поэтому мы сели в машину и... поехали домой.
He was miserable' he was unhappy. Ему было плохо, он был несчастен.
Honestly, it's been so miserable without you. Мне просто так плохо без вас.
You know why you can't admit this is miserable? Знаешь, почему ты не признаешься, что это плохо?
Those stories about how miserable you were at home? Все те сказки о том, как тебе плохо дома?
You're pretty miserable, aren't you? Вам ведь очень плохо, да?
I know he's miserable without me, even though she tries to pretend that they're happy. Я знаю, что ему плохо без меня, несмотря на ее увещевания, что они счастливы вместе.
If I am miserable, I will simply say it's an emergency and excuse myself. Если все будет идти плохо, я смогу уйти, сославшись на дело чрезвычайной важности.
Please don't be chipper in the face of me being miserable. Пожалуйста, не щебечи весело мне в лицо, когда мне плохо.
If House did make a mistake, he'll be upset and our lives will be miserable for months. Если Хаус все же ошибся, он будет расстроен и нам будет плохо на много месяцев вперед.
But now you're single, and that makes you miserable because you think it's too soon for another relationship. Но вот теперь ты один, и тебе от этого плохо, потому что ты считаешь, что для новых отношений ещё слишком рано.
I mean, what if she's a miserable brat? Я имею в виду, может она плохо воспитана?
If you're so miserable, why don't you leave? Если тебе так плохо, почему ты не уедешь?
I am not nearly as miserable in my living as you may think Я вовсе не так плохо живу, как вы полагаете, дядюшка.
I'm sorry. I suppose you'd be happier if I was miserable? Прости. Я так понимаю, ты был бы счастливее, если бы мне было плохо?