| Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. | Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар. |
| They're the fiery couple who made my childhood miserable... my parents. | Яркая пара, которая превратила мое детство в кошмар - мои родители. |
| So I'm going to make your life miserable like you once made mine. | Я превращу твою жизнь в кошмар, как ты превратил мою. |
| He was three years ahead of us when Wade and I joined the football team, and he took it upon himself to make our lives miserable. | Он был на три года старше нас, когда мы с Уэйдом присоединились к футбольной команде, и он сделал все от него зависящее, чтобы превратить нашу жизнь в кошмар. |
| You got to harass innocent people and make their lives miserable to get your rocks off? | Тебе нужно преследовать невиновного и превратить его жизнь в кошмар, чтобы самоутвердиться? |
| So it would be really nice if you didn't try and make my life as miserable as you apparently make everyone else's. | Так что было бы здорово, если бы вы не старались превратить мою жизнь в такой же кошмар, как у остальных ваших близких. |
| I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were? | Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь - это был кошмар. |
| You made my life miserable. | Ты превратила мою жизнь в кошмар. |
| You threatened to make your ex-husband's life miserable. | Вы говорили, что превратите его жизнь в кошмар. |
| You also get a separate essay score, its possible range is from 1(miserable) to 6 (fantastic). | Однако за эссе выставляется и отдельная оценка, которая колеблется в пределах от 1 балла (кошмар) до 6 (фантастика). |
| Back then, this was the wild west - no seatbelts, no security cameras, no one to stop the one dude who made your life miserable. | Времечко было дикое - ни ремней безопасности, ни камер и чувак, который превращал вашу жизнь в кошмар. |
| You said it was a bureaucratic nightmare, And I don't want to be miserable. | Ты сказал, что это как бюрократический ночной кошмар, а я не хочу быть несчастным. |
| I know you're thinking she's an ugly girl who'll make you miserable. | Я знаю, о чем ты думаешь, что она страшна, как кошмар, и сделает меня несчастным. |
| Joffrey has made this poor girl's life miserable since the day he took her father's head. | Джоффри превратил жизнь девочки в кошмар, срубив ее отцу голову. |