| I know how miserable you feel. | Я знаю, как ужасно ты себя чувствуешь. |
| Yes, I was and it was miserable. | Нет, давил, и это было ужасно. |
| He's going to feel miserable since we don't even have money. | Он будет чувствовать себя ужасно, ведь у нас совсем нет денег. |
| I'd be miserable if I was happy. | Я чувствовал бы себя ужасно, если был бы счастлив. |
| You also know how miserable it is living when you have a lifelong hatred of someone. | Сама знаешь, как ужасно жить с ненавистью. |
| You can't see that I'm miserable out there? | Ты разве не видишь, как мне там ужасно? |
| Ten being perfectly happy and one being totally miserable? | То есть десять - это, если всё просто великолепно, а один - ужасно? |
| Rachel's having a miserable time and Ross is just stood up somewhere at a restaurant all alone. | Рэйчел ужасно проводит время. А Росс вообще сидит один в каком-то ресторане. |
| And if I see something negative, I'm going to be miserable, indeed." | А если увижу что-нибудь плохое, то всё будет ужасно." |
| If this place is so miserable, why don't you leave? | Если тут так ужасно, почему вы не уволитесь? |
| It's just miserable but I like the What? What? | Это ужасно, но мне нравится... |
| Everyone else was miserable. | Да и в Кембридже было ужасно. |
| I've got a miserable headache. | У меня ужасно болит голова. |
| I feel miserable, Pablo... | Я чувствую себя ужасно, Пабло... |
| 'Cause it's miserable! | Потому что это ужасно! |
| Your father has a miserable headache. | твоего отца ужасно болит голова |
| Ian Hainsworth had been miserable ever since a tragic horseback riding accident had left his wife Jane in a coma. | Ян Хейнсворт чувствовал себя ужасно с тех пор как трагическое падение с лощади его жены Джейн, оставило её в коме. |
| This situation led the noted architecture historian Nikolaus Pevsner, writing in 1959, to comment that the city was "architecturally a miserable disappointment", with no pre-19th-century buildings of any distinction. | Это обстоятельство было озвучено историком архитектуры Николасом Певснером, написавшем в 1959 году, что город «архитектурно ужасно разочаровывает», не обладая ни одним зданием постройки до XIX века. |
| Everyone's so bloody miserable in it. | В ней все так ужасно несчастны. |
| And I was positively miserable the entire time. | И мне было ужасно плохо все это время. |
| He looked miserable, but very sure of himself. | Худой, но ужасно уверен в себе. |
| That sounds terrible and cold and miserable. | Это звучит ужасно, холодно и жалко. |
| I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. | Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой. |
| I mean, I'm miserable too. | То есть, я тоже чувствую себя ужасно. |
| I was still miserable, and took a tranquilizer. | Я ужасно себя чувствовала, и решила принять снотворное. |