| I shall crush this miserable world, and hurl it into the outermost depths of space. | Я раздавлю этот ничтожный мир и зашвырну его в самый дальний угол космоса. |
| Just a miserable slave to this corrupt system. | Просто ничтожный раб этой коррумпированной системы. |
| You're a sad, miserable human being, and you want me to turn you. | Ты теперь печальный и ничтожный человечишко, и ты хочешь, чтобы я тебя обратил. |
| Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds - This miserable results! | Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, - это ничтожный результат! |
| Those are miserable proposals! | Что за ничтожный выбор! |
| For a miserable period when I... | Ничтожный период когда я... |
| YOU MISERABLE LITTLE MAN. | Ты ничтожный мелкий человечишка. |
| That miserable 10-gallon rat. | Ах, он ничтожный 10-галлонный подлец. |
| Come back, your miserable impostor! | Ёй, а ну, вернитесь! ы... ничтожный жалкий обманщик! |