Английский - русский
Перевод слова Miserable
Вариант перевода Невыносимой

Примеры в контексте "Miserable - Невыносимой"

Примеры: Miserable - Невыносимой
It is all about making the rest of your eternal life miserable. Это все, чтобы сделать остаток твоей бессмертной жизни - невыносимой.
Bailey and her friends could make my life miserable. Бейли и ее друзья могут сделать мою жизнь невыносимой.
It's my fault she's making your life so miserable. Это я виновата в том, что она делает твою жизнь невыносимой.
My friend, they already make our lives miserable. Друган, они уже сделали нашу жизнь невыносимой.
It'll be my job to make her life miserable until she moves on. И будет моей задачей сделать ее жизнь невыносимой пока она не начнет переезжать с места на место.
I'll be back before you know it making your life miserable. Я вернусь прежде, чем ты об этом узнаешь, и сделаю твою жизнь невыносимой.
When they're not making your life miserable, they are humiliating you. Когда они не делают жизнь невыносимой, то они тебя унижают.
Char would have no problem making my life miserable, and you'd probably help her do it. Шар было бы нетрудно сделать мою жизнь невыносимой, а ты наверняка помогла бы ей в этом.
Do it again. I promise you I'll spend every minute making your life miserable. Давай, попробуй и я обещаю тебе, что я приложу все усилия, чтобы сделать твою жизнь невыносимой.
Bari later recalled other children at school in Boston made life miserable for her brother and her, making constant fun of their obvious Southern accents. Позже Бари вспоминала, что другие дети в школе, сделали невыносимой жизнь для неё и её брата, высмеивая их южный акцент.
But if... if I'd given up that dream and gotten married, I would've made your life miserable. Но если бы я тогда отказался от этой мечты и женился, я бы сделал твою жизнь невыносимой.
Louis, I know you take great pride in making the associates' lives miserable - Луис, я знаю, что ты страшно гордишься тем, что делаешь жизнь партнеров невыносимой...
Writing in Ha'aretz on 27 July 2003, the columnist Gideon Levy wrote that the purpose of checkpoints is "to make the lives of the local residents as miserable as possible". Обозреватель газеты "Гаарец" Гидеон Леви писал 27 июля 2003 года, что цель контрольно-пропускных пунктов состоит "в том, чтобы сделать жизнь местных жителей в максимальной степени невыносимой".
I know you live to make my life miserable, but J.C., Mary, and Joseph... this? Я знаю, ты живешь, чтобы сделать мою жизнь невыносимой, но, святые угодники, это?
They'll just make your lives miserable. Они сделают вашу жизнь невыносимой.
Featuring the brilliant Brooke Dillman who's back as Honey Garrett to make Nelson's life miserable. Великолепная Брук Диллман снова сыграет Душку Гарретт, которая сделает жизнь Нельсона невыносимой.
Can you please do your job and make my life miserable? Делайте свою работу и мою жизнь невыносимой.
They're supposed to make you miserable! Она нужна, чтобы делать твою жизнь невыносимой!
Well, you said to make you miserable. Ты же хотела невыносимой жизни.
Nowadays, low salaries make many lives here miserable, pensions are a joke, and the shadow economy is vast. Низкие зарплаты сделали невыносимой жизнь многих людей, размеры пенсий выглядят, скорее, как насмешка, в то время как растет и процветает и без того огромный теневой сектор экономики.