Английский - русский
Перевод слова Miserable
Вариант перевода Несчастный

Примеры в контексте "Miserable - Несчастный"

Примеры: Miserable - Несчастный
I'm more worried about having a miserable dad. Нормально. Меня больше волнует то, что у меня несчастный папа.
I mean, I can't even begin to tell you how miserable I am. Я даже начать не могу тебе рассказывать, насколько я несчастный.
I'm feelin' so miserable since you left. Я такой несчастный с тех пор как ты ушла.
Now you are going I am miserable. Сейчас когда ты уходишь я несчастный.
Don't leave this miserable little piece. Не оставляйте этот несчастный маленький кусочек.
I'm not some miserable, lonely person. Я не какой-то несчастный, одинокий человек.
She said I was tired and miserable, which I was. Она сказала, что я уставший и несчастный, а так и было.
For every miserable dollar of official development assistance, six dollars of debt service is extracted from a debt that continues to grow. За каждый несчастный доллар официальной помощи в целях развития растущая сумма долга увеличивается на шесть долларов за счет ее обслуживания.
I had this miserable look before. Прежде у меня был этот несчастный взгляд.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
I forgot my body... this miserable recalled it to me. Я сумел забыть о теле, но этот несчастный о нем напомнил.
It seems like the only person who's miserable here is you. Похоже, единственный несчастный человек здесь - ты.
No, it's because I'm miserable. Нет, потому что я несчастный.
Except now we're in bed by 8:30, you miserable bachelor. Только теперь мы в кровати уже в 8:30, несчастный ты холостяк.
We brought this miserable city to its knees. Мы поставили несчастный город на колени.
It's enough for me alone to be so miserable on my own birthday. Хватит и того, что я сам такой несчастный в свой день рождения.
I said you're always miserable. Я сказал, что ты всегда несчастный.
As if a miserable person can't be a rogue. Как будто несчастный человек не может быть проходимцем.
Liza, all and so similar to miserable Case. Лиза, всё и так похоже на несчастный случай.
Every single atom, happy or miserable, Каждый малейший атом, счастливый или несчастный,
Reveal the secret..., you miserable wretch! Открой тайну..., ...несчастный!
Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife? Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену?
As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек.
Elfman said that he had a "miserable experience" working with Raimi on Spider-Man 2 and could not comfortably adapt his music. Эльфман сказал, что это был «несчастный опыт» работы с Рейми в сочинении музыки к «Человеку-пауку 2» и они не могли комфортно адаптироваться в его музыке.
So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like... Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как...