| I'm more worried about having a miserable dad. | Нормально. Меня больше волнует то, что у меня несчастный папа. |
| I mean, I can't even begin to tell you how miserable I am. | Я даже начать не могу тебе рассказывать, насколько я несчастный. |
| I'm feelin' so miserable since you left. | Я такой несчастный с тех пор как ты ушла. |
| Now you are going I am miserable. | Сейчас когда ты уходишь я несчастный. |
| Don't leave this miserable little piece. | Не оставляйте этот несчастный маленький кусочек. |
| I'm not some miserable, lonely person. | Я не какой-то несчастный, одинокий человек. |
| She said I was tired and miserable, which I was. | Она сказала, что я уставший и несчастный, а так и было. |
| For every miserable dollar of official development assistance, six dollars of debt service is extracted from a debt that continues to grow. | За каждый несчастный доллар официальной помощи в целях развития растущая сумма долга увеличивается на шесть долларов за счет ее обслуживания. |
| I had this miserable look before. | Прежде у меня был этот несчастный взгляд. |
| A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. |
| I forgot my body... this miserable recalled it to me. | Я сумел забыть о теле, но этот несчастный о нем напомнил. |
| It seems like the only person who's miserable here is you. | Похоже, единственный несчастный человек здесь - ты. |
| No, it's because I'm miserable. | Нет, потому что я несчастный. |
| Except now we're in bed by 8:30, you miserable bachelor. | Только теперь мы в кровати уже в 8:30, несчастный ты холостяк. |
| We brought this miserable city to its knees. | Мы поставили несчастный город на колени. |
| It's enough for me alone to be so miserable on my own birthday. | Хватит и того, что я сам такой несчастный в свой день рождения. |
| I said you're always miserable. | Я сказал, что ты всегда несчастный. |
| As if a miserable person can't be a rogue. | Как будто несчастный человек не может быть проходимцем. |
| Liza, all and so similar to miserable Case. | Лиза, всё и так похоже на несчастный случай. |
| Every single atom, happy or miserable, | Каждый малейший атом, счастливый или несчастный, |
| Reveal the secret..., you miserable wretch! | Открой тайну..., ...несчастный! |
| Why, you miserable... are you suggesting that I use my wife? | Ты что, несчастный, предлагаешь мне использовать жену? |
| As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. | Ты, Мормонт, может, и несчастный, но твой отец, по крайней мере, хороший человек. |
| Elfman said that he had a "miserable experience" working with Raimi on Spider-Man 2 and could not comfortably adapt his music. | Эльфман сказал, что это был «несчастный опыт» работы с Рейми в сочинении музыки к «Человеку-пауку 2» и они не могли комфортно адаптироваться в его музыке. |
| So you don't need to walk around with a miserable look on your face today, you can think of nice things, like... | Таким образом, вам необязательно ходить сегодня с несчастный видом, вы можете думать о таких хороших вещах, как... |