Примеры в контексте "Mine - Моих"

Примеры: Mine - Моих
My mom had mine all hacked off. ћо€ мама тоже до моих волос добралась.
How dare you take her word over mine? Как ты смеешь ставить ее слова выше моих?
Tell me, your troops against mine... who will win? Скажите, ваши войска против моих.
Who says your kids will be better than mine? Кто сказал, что твои дети будут лучше моих?
Whenever I close my eyes I see doctors, your folks, mine, and they're all angry. Я не могу закрыть глаза, потому что сразу вижу аппараты, врачей, родителей твоих, моих, все злятся.
Now you're putting chloe's feelings before mine Теперь ты ставишь чувства Хлои выше моих.
By the way, whenever you see mine, give them my regards. Кстати, если ты увидишь и моих предков, передавай им мои поклоны.
'Cause you tend to like your ideas a lot better than mine. Ты всегда говоришь, что твои идеи лучше моих.
And in those years, you've acquired countless enemies, and with the sire lines at war, you now have mine, as well. И за эти годы ты нажил несметное число врагов, а теперь ты приобрел и моих, учитывая войну между линиями создателей.
Why couldn't I just say your legs are longer than mine, Ну почему я не могу просто сказать: У тебя ноги длиннее моих,
Your feelings for Tal are no different than mine for - what? Ваши чувства к Тал не отличаются от моих к... кому?
So I had a baby by him - insane - thinking that if I gave him his own kid, he would leave mine alone. И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
Einstein's clock is exactly one minute behind mine and still ticking! Часы Эйнштейна отстают от моих ровно на одну минуту и идут!
And if it's that your teeth are whiter than mine, we have a big problem. И если ты скажешь, что твои зубы белее моих, то у нас большая проблема.
But she has helped so many other people with their problems, I don't want her to worry about mine. Но она помогла стольким людям с их проблемами, я не хочу, чтобы она беспокоилась о моих.
Maybe you can do us both a favor, and your people will stop blaming mine for something we didn't do either. Сделай одолжение нам обоим: пусть твои люди прекратят винить моих за то, чего мы не делали. Извини.
Well, obviously neither one of you cared about mine! Очевидно, ни один из вас не побеспокоился о моих!
You keep to Memphis, and you leave me and mine out of it. Ты в Мемфисе, не касаешься меня и моих близких.
I knew nothing of my parent's marriage problems and of course I didn't know that Nicole's mother sent mine to have a special treatment... Я понятия не имела, какие отношения у моих родителей, и, разумеется, не подозревала, что мама Николь отправила мою на...
I just want back what's mine, starting with my dark objects, and I figured I needed to get your attention. Я просто хочу вернуть то, что принадлежит мне, начиная с моих темных предметов, и я полагала, что необходимо привлечь твое внимание.
We'll take stuff from mine... and whatever we can pass off as hers, we'll put in there. Мы засунем в них часть моих вещей и какие сможем выдать за ее вещи, те и используем.
Why are your initials so much bigger than mine, Scott Fitzgerald? Почему твои инициалы намного больше моих, Скотт Фитцджеральд?
Okay, no, no, not mine. Yours. Нет-нет, речь не о моих плечах, а о твоих.
His men are loyal, they outnumber mine. его люди ему преданы, и превосходят моих числом.
The man has a wife and son, and still he asked me to abandon mine. У этого человека была жена и сын, а он все равно попросил меня оставить моих.