| Sometimes I use Cesare's words, in vain in the hope that they are clearer than mine. | Иногда я использую слова Чезаре в тщетной надежде, что они яснее моих. |
| To save the lives of two innocent kids who aren't that much older than mine. | Чтобы спасти жизни двух невинных детей, которые не намного старше моих. |
| And you're going to tell me mine. | И ты хочешь рассказать мне о моих. |
| You say anything about me or mine to anyone, next time you won't wake up. | Если ты выболтаешь что-нибудь обо мне или моих людях, в следующий раз не проснешься. |
| I don't stand a chance if his posters are ready before mine. | У меня нет никаких шансов, если его постеры будут готовы раньше моих. |
| These plugins are quite simple and I think everyone can create even better than mine. | Эти плагины достаточно просты, и я думаю, что любой может создать получше моих. |
| I will not give up till Belladonna is safe in mine arms. | Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях. |
| Based on mine, I think. | Основанные на моих, я думаю. |
| And I'm starting to realize Mom and Dad's idea of appropriate behavior might be a little bit different than mine. | И я начинаю понимать, что родительские представления о правильном поведении... могут быть немного отличными от моих. |
| I still have nightmares where I wake up seeing her mole-ridden face in mine... | Мне до сих пор снятся кошмары, в которых я просыпаюсь и вижу её рябое лицо в моих... |
| This thing that's killing your people and mine... is from the other side. | Существо, которое убивает твоих и моих людей... находится по ту сторону. |
| They have fallen from mine, and I'll tell you when it happened. | С моих глаз спала пелена. Знаешь, когда это случилось. |
| And now, we'd like you to remove mine. | А сейчас мы бы хотели избавиться от моих. |
| That's why his watch is exactly one minute behind mine. | Поэтому его часы отстают ровно на одну минуту от моих. |
| Your police are better than mine. | Ведь ваши сыщики работают лучше моих. |
| I think we found a mouth more magical than mine. | По крайней мере, теперь мы знаем чьи губы слаще моих. |
| I don't know that I like you pressing anyone's flesh but mine. | Я не знаю, понравится ли мне, что ты пожимаешь чьи-то руки, кроме моих. |
| At least mine has a safety switch. | У моих хотя бы есть предохранители. |
| He forgot his sweater, so he borrowed mine. | Он забыл свой свитер, поэтому одолжил один из моих. |
| I'm aware of the fact that your telepathic competence might be superior to mine, but there is a more important factor. | Я осознаю, что ваши телепатические способности могут быть сильнее моих, но есть еще более важный фактор. |
| Yours, mine, the code of ethics. | Твоих, моих, этического кода. |
| But somehow I think your problems are bigger than mine. | Но мне почему-то кажется, что ваши проблемы намного серьезнее моих. |
| First, your teeth are not whiter than mine. | Первое: твои зубы не белее моих. |
| His parents fought mine at Dakar and Mers el-Kebir. | Его родители убили моих при Дакаре и Мерс-эль-Кебире. |
| This present visit is for your benefit, not mine. | Нет. Этот визит в твоих интересах, а не в моих. |