So right now, the world can produce about 350 million dosesof flu vaccine for the three strains, and we can up that to about1.2 billion doses if we want to target a single variant like swineflu. |
Прямо сейчас мир может произвести около 350 миллионов дозвакцины от гриппа для трех штаммов. И мы можем поднять производстводо 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа. |
But there is a total finance gap of US$ 2.5 billion, including a US$ 500 million gap for MDR-TB and XDR-TB. |
Общая финансовая нехватка оценивается в 2,5 миллиарда долларов США, включая 500 миллионов долларов США - на борьбу против МЛУ-ТБ и ШЛУ-ТБ. |
SUEK assets produce more than 100 million tons of coal annually, with assured coal reserves of 5.4 billion tons. |
СУЭК добывает более 100 миллионов тонн угля в год, а объём её доказанных запасов угля составляет 5,4 миллиарда тонн. |
While we may all be 99.9% alike, there are three billion base pairs of human DNA, which leaves at least three million points of difference (single nucleotide polymorphisms, or SNP's) between any two people. |
Хотя, может, все мы и похожи друг на друга на 99.9%, существует три миллиарда комплементарных пар ДНК человека, что оставляет по меньшей мере три миллиона точек отличия (единичные нуклеотидные замены (SNP)) между двумя людьми. |
According to surveys conducted by Foley & Lardner LLP of Chicago, the average cost of being public, for public companies with annual revenue under $1 billion surveyed, more than doubled to almost US$ 3 million per annum after the passage of the SOA. |
Согласно обследованиям, проведенным чикагской фирмой "Фоли энд Ларднер ЛЛП", средние расходы, связанные с публичностью, для обследованных публичных компаний с годовым доходом менее одного миллиарда долларов после принятия ЗСО более чем удвоились до почти З млн. долл. США в год32. |
The 23 million Taiwanese compatriots are part of the 1.3-billion-strong Chinese people and Taiwan belongs to the entire Chinese people. |
Двадцать три миллиона тайваньских китайцев - это часть населения Китая численностью в 1,3 миллиарда человек, и Тайвань принадлежит всему китайскому народу. |
In the midst of an increasingly prosperous global economy, 10.7 million children every year do not live to see their fifth birthday, and more than 1 billion people survive in abject poverty on less than $1 per day. |
«В ситуации, когда происходит все больший рост мировой экономики, 10,7 миллионов детей ежегодно не доживают до пяти лет, а более 1 миллиарда человек влачат жалкое существование на сумму менее 1 долл. США в день. |
Of the SUM 483,600 million spent on the implementation of measures under the State programme on the Year of Social Protection, SUM 213,200 million were allocated under the budget and SUM 270,400 million were financed from sponsor funds and from grants. |
На выполнение мероприятий, предусмотренных в Государственной программе "Год социальной защиты", было затрачено 483 миллиарда 600 миллионов сумов, в том числе 213 миллиардов 200 миллионов сумов бюджетных средств и 270 миллиардов 400 миллионов сумов средств спонсоров и грантов. |
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels by 90%. |
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%... |
Now these initiatives create a more mobile workplace, and they reduce our real estate footprint, and they yield savings of 23 million dollars in operating costs annually, and avoid the emissions of a 100,000 metric tons of carbon. |
Эти действия создают большее количество мобильных рабочих мест, сокращают рабочие площади, позволяют сохранить 23 миллиарда долларов в эксплуатационных расходах ежегодно и избежать выброса 100000 тонн углерода. |
1/48 of a second may not sound like much, but stick more power behind him and make him go faster, near light speed - about 670 million miles per hour - and things get strange. |
1/48-€ может звучать не слишком убедительно, но пристройте более мощный двигатель у него за спиной, чтобы дать возможность двигатьс€ быстрее, скажем, со скоростью близкой к скорости света, пор€дка 1 миллиарда километров в час, и возникнут удивительные вещи. |
According to the statistics of the Bank of Spain as published in the official Spanish government newspaper on July 1, the existent gold reserves on June 30, 1936, three weeks before the start of the conflict, reached a value of 5,240 million Spanish pesetas. |
Согласно статистике Банка Испании, опубликованной в официальной газете испанского правительства 1 июля 1936 года, по состоянию на 30 июня 1936 года стоимость золотых резервов составила 5,24 миллиарда испанских песет. |
In contrast, the population of Northern America grows to a mere half a billion and that of Europe decreases to just 0.1 billion (100 million). |
Население Северной Америки, напротив, вырастет только на полмиллиарда человек, а население Европы снизится до 0,1 миллиарда (100 миллионов) человек. |
The revenues grew from $2.341 billion to $3.148 billion by 2010 with a net profit of $94 million. |
К 2010 году доходы концерна выросли с 2,341 миллиарда долларов до 3,148 миллиарда, а чистая прибыль составила 94 миллиона долларов США. |
Mechel's market capitalization decreased from US$ 24 billion in May 2008 to US$ 830 million in late 2013, while the group's debt had mounted to US$ 9.5 billion. |
Рыночная капитализация упала с мая 2008 года с 24 миллиардов долларов до 830 миллионов, а долги достигли 9,5 миллиарда. |
Natural gas has been found at several points, and in 1999, the production of natural gas liquids (ethane, propane, and butanes) totalled 172.8 million barrels (27.47×10^6 m3), valued at $2.27 billion. |
В нескольких местах был найден природный газ, и в 1999 объёмы производства газоконденсатов (этана, пропана и бутанов) достигли 172,8 миллиона баррелей (27,47·106 м³) стоимостью 2,27 миллиарда долларов. |
The number of people living below the $1.25-a-day poverty line was projected to be 883 million in 2015, down from 1.4 billion in 2005 and 1.8 billion in 1990. |
Прогнозировалось, что число людей, живущих за чертой бедности, то есть на сумму менее 1,25 долл. США в день, к 2015 году уменьшится до 883 миллионов по сравнению с 1,4 миллиарда в 2005 году и 1,8 миллиарда в 1990 году. |
Pursuant to the Presidential Decree on measures to improve social support for pensioners, more than SUM 20,300 million in 2007 and the amount of SUM 94 billion in 2008 were made available from the Pension Fund as assistance for veterans. |
С целью оказания помощи ветеранам, в соответствии Указом "О мерах по усилению социальной поддержки пенсионеров" из Пенсионного фонда в 2007 году в дополнительном порядке выделены средства в размере, превышающем 20 миллиардов 300 миллионов сумов, в 2008 году выделено 94 миллиарда сумов. |
Moreover, more than 480,000 older persons living alone, disabled persons, war veterans, home front workers and persons having participated in the clean-up after the Chernobyl disaster received compensations totalling more than SUM 21,500 million. |
Кроме того, более 480 тысячам одиноких престарелых, инвалидов и участников войны, тружеников тыла, а также участников ликвидации последствий Чернобыльской аварии осуществлена выплата компенсации на сумму более 21 миллиарда 500 миллионов сумов. |
Atari, Inc. had been purchased by Warner Communications in 1976 for $28 million, and had seen its net worth grow to $2 billion by 1982. |
Компания Atari, Inc. была куплена Warner Communications в 1976 году за 28 миллионов долларов США, и к 1982 году оценивалась в 2 миллиарда долларов США. |
More luminous main-sequence stars of the "O", "B", and "A" classes usually live less than a billion years and in exceptional cases less than 10 million. |
Более яркие звёзды - классов О, В, и А - обычно живут менее миллиарда лет (некоторые из звезд О-класса - даже менее 10 миллионов лет). |
The world's population is currently growing by about 90 million annually, and between 1995 and 2015 approximately 1.847 billion additional children and young people will be added to the population of the Earth. |
Население мира в настоящее время возрастает примерно на 90 миллионов человек в год, и с 1995 по 2015 год население Земли увеличится приблизительно еще на 1,847 миллиарда человек за счет прироста детей и молодежи. |
"If we continue to vote red, we each win 13 million." |
то получим по 1.3 миллиарда иен. потеряют по сто миллионов. |
Callable Capital shares in a total amount of three billion five hundred million United States dollars (US$ 3,500,000,000) allotted in two Series, "B" and "C", as follows: |
Отзывные акции на общую сумму три миллиарда пятьсот миллионов долларов Соединенных Штатов Америки (3500000000,00 долл. США), распределенные по следующим двум классам - «В» и «С»: |
World production levels have risen to 75.5 million air conditioning compressors at a value of US$ 6.5 billion, and 110.7 million refrigeration compressors at a value of US$ 5.4 billion. |
Уровень производства компрессоров кондиционеров в мире увеличился до 75.5 миллионов, что составляет 6.5 миллиарда долларов, а уровень компрессоров для охладителей до 100.7 миллионов, что составляет 5.4 миллиарда долларов. |