According to Robert J. Miller, "discovery is a dangerous fiction that if not tackled will continue to undermine attempts to create a better, reconciled Crown-Indigenous future". |
Миллера, «понятие «открытия» - это опасная выдумка, и если не уделить этой проблеме должного внимания, она будет продолжать подрывать усилия, направленные на установление мирных отношений между государствами и коренными народами». |
In 1989, he temporarily replaced Marcus Miller as musical director of NBC's late-night music performance program Sunday Night during its first season. |
В 1989 году он временно заменил Маркуса Миллера на должности музыкального директора передачи Sunday Night, транслировавшейся телеканалом NBC, и оставался в этой должности весь первый сезон телепередачи. |
He made his directorial debut in 1996 with a production of Arthur Miller's The Last Yankee at the Mercury Theatre, Colchester. |
Режиссёрский дебют состоялся в 1996 году, Майкл Грандадж поставил «Последний янки», по одноимённому произведению Артура Миллера, в «Меркури театре», Колчестера. |
He receives a letter from friend and scientist, Ken Miller, who is studying on the ice planet Dezolis and invites him to see an important new invention. |
Он получает письмо от друга и учёного Кена Миллера (англ. Ken Miller), который учится на ледяной планете Дезорис, в котором предлагает посмотреть на его новое изобретение. |
Tropic of Capricorn is a semi-autobiographical novel by Henry Miller, first published by Obelisk Press in Paris in 1939. |
Тропик Козерога (англ. Tropic of Capricorn) - полуавтобиографический роман Генри Миллера, впервые опубликованный в Париже в феврале 1939 года издательством Obelisk Press. |
Meanwhile, a group of creators including Moore, Frank Miller, Marv Wolfman, and Howard Chaykin, fell out with DC over a proposed age-rating system similar to those used for films. |
Тем временем, ряд авторов, включая Алана Мура, Фрэнка Миллера, Марва Уолфмена (Marv Wolfman), и Говарда Чайкина (Howard Chaykin), оказываются неподходящими для издательства DC из-за новой системы возрастных ограничений для комиксов, подобной тому, какая используется для художественных фильмов. |
A week after Miller's departure, Fox was looking at David Leitch, Drew Goddard, Magnus Martens, and Rupert Sanders as potential replacements for the director. |
Через неделю после ухода Миллера Fox рассматривал Дэвида Литча, Дрю Годдарда, Магнуса Мартенса и Руперта Сандерса на пост режиссёра. |
An active philanthropist during his playing career, he was honored with two Marvin Miller Man of the Year Awards and a Lou Gehrig Memorial Award for his community involvement. |
Он активно участвовал в благотворительной деятельности, за что дважды удостаивался награды Марвина Миллера - Человек года и мемориальной награды Лу Герига. |
That initiated the golden age of the Chelsea Physic Garden under the direction of Philip Miller (1722-1770), when it became the world's most richly stocked botanic garden. |
Это послужило началом золотого века Аптекарского сада Челси под руководством Филипа Миллера с 1722 по 1770 годы, когда он стал самым богато заполненным ботаническим садом мира. |
In 2013, Forbes estimated Miller's net worth at nearly $350 million, which put him as the third-richest figure in hip hop at the time. |
В 2013 году «Forbes» оценил состояние Миллера почти в 350 млн долларов, что являлось в то время третьим местом среди деятелей хип-хопа. |
Though director Tim Miller and producer/star Ryan Reynolds were not confirmed for the sequel at the time, Fox was "intent on keeping the creative team together". |
Хотя участие режиссёра Тима Миллера и продюсера/звезды Райана Рейнольдса в продолжении не было подтверждено, Fox был «намерен сохранить творческую команду вместе». |
On the other hand, Kepler's method also yields stellations which are forbidden by Miller's rules since their cells are edge- or vertex-connected, even though their faces are single polygons. |
С другой стороны, метод Кеплера даёт звёздчатые формы, полностью запрещённые правилами Миллера, поскольку их ячейки соединены вершинами или рёбрами, даже если их грани - простые многоугольники. |
These thematic elements, combined with the growing subgenre of the "post-disaster" story and Miller's own World War II experiences, set the stage for the short story that would become the opening section of A Canticle for Leibowitz. |
Эти тематические элементы в сочетании с развивающимся поджанром постапокалипсиса и собственного опыта Миллера, полученного во время Второй мировой войны, подготовили почву для рассказа, который в дальнейшем стал первой частью романа. |
In preparing to write the script, he reread Barry Windsor-Smith's "Weapon X" story, as well as Chris Claremont and Frank Miller's 1982 limited series on the character (his favorite storyline). |
В процессе подготовки сценария он перечитал комикс Барри Виндзор-Смита «Weapon X» и комикс Криса Клэрмонта и Фрэнка Миллера 1982 года, ограниченную серию о Росомахе (его любимый сюжет). |
In the theatre, Robards was nominated for Broadway's 2002 Tony Award as Best Actor (Featured Role - Play) for Arthur Miller's The Man Who Had All the Luck. |
В 2002 году Робардс был номинирован на премию «Тони» за лучшую мужскую роль в бродвейской постановке пьесы Артура Миллера «Человек, которому так везло». |
Miller's arm was in the cutting zone of the mill while it was off. |
Второе: Рука Миллера была возле фрезы, она была отключена. |
There's three stages to a Miller asking for money: okay, it's compliments, it's ply with food, and then it's go in for the kill. |
Существуют три стадии Миллера, просящего деньги: это комплименты, кормёжка, а затем непосредственно к делу. |
Another private investigator, Jarl Grieve Einar Cynewulf, told The Sunday Times journalists that he had been offered "large sums of money" to find a link between Miller and the Central Intelligence Agency (CIA). |
Другой частный сыщик, Ярл Грейви Эйнар Циневулф (англ. Jarl Grieve Einar Cynewulf), рассказал журналистам Sunday Times, что ему предлагали «большие деньги» для поиска связи Миллера с ЦРУ. |
Principal photography was scheduled to begin in March 2016, but was delayed to August due to Ronan's commitments to a performance of Arthur Miller's The Crucible. |
Съёмки фильма должны были начаться в марте 2016 года, однако были отложены до августа, поскольку Ронан была занята в постановке пьесы «Суровое испытание» Артура Миллера. |
Larry Miller did not want to sell the team, but because of contractual language in his agreement with Battistone, could have been bought out by the new owners if he had refused to sell. |
Ларри Миллер не хотел продавать свою долю, однако по контракту, который он подписал с Бэттистоуном, новые покупатели могли её перекупить, даже несмотря на отказ самого Миллера. |
The studio decided it was best to consider a live-action Batman Beyond film and an adaptation of Frank Miller's Batman: Year One. |
Студия решила, что лучше всего подумать о фильме «Бэтмен будущего с событиями в реальном времени и о адаптации Фрэнка Миллера, Бэтмен: Год первый». |
These studies helped Bandura publish his seminal article and book in 1977 that expanded on the idea of how behavior is acquired, and thus built from Miller and Dollard's research. |
Результаты этих исследований позволили Бандуре опубликовать в 1977 году книгу и статью, в которой он расширил свою идею о том, как формируется поведение, основываясь на работах Миллера и Долларда. |
When one of the Peugeot racers remained in the United States during World War I and parts could not be acquired from France for the 1914 season, owner Bob Burman had it serviced in the shop of Harry Miller by a young mechanic named Fred Offenhauser. |
Когда один из гонщиков Пежо остался в Соединённых Штатах во время войны и запчасти нельзя было приобрести у Франции в течение сезона 1914, владелец Боб Бурма нашёл помощь в магазине Гарри Миллера в лице юного механика по имени Фред Оффенхаузер. |
At the time of its discovery in 1923, botanists first observed the plant growing in great quantity on the ridges towards Miller Peak and on eastern ridges of the island. |
Во время экспедиции 1923 года, когда был обнаружен вид, его впервые наблюдали в большем количестве на хребтах пика Миллера, на восточной стороне острова. |
He was later Director of Football at Aberdeen before briefly taking charge as caretaker-manager at Pittodrie when Roy Aitken was sacked in 1997, he left when Alex Miller was appointed as the club's new manager. |
Позже он был техническим директором в «Абердине», прежде чем взять на себя должность исполняющего обязанности, когда Рой Эйткен был уволен в 1997 году, полномочия Баркиншоу продолжались до назначения Алекса Миллера новым тренером клуба. |