Excludes militia and national guard forces. |
Не включая народное ополчение и национальные гвардии. |
Honestly, it looks as if you had foreknowledge of what this militia was planning, which makes you the opposite of a hero. |
Честно говоря, все выглядит так, как будто вы заранее знали, что собирается предпринять народное ополчение, а это не делает вас героем. |
C. Greek Cypriot militia along the borders |
С. Кипрско-греческое ополчение, дислоцированное вдоль границ |
After Mrs. Linn found out about the vests, she contacted every military family she knew, hence the mom militia. |
Когда миссис Линн узнала о жилетах, она связалась с теми семьями военных, кого знала, здесь ополчение матерей. |
His troops destroyed storehouses, shipping, and supplies in New Bedford, where they met with light resistance from the local militia; they damaged fewer American holds at Fairhaven where militia resistance had additional time to organize. |
Его войска уничтожили склады, транспорт и припасы в Нью-Бедфорд, где встретили слабое сопротивление местного ополчения, и нанесли несколько меньше урона в Фэрхейвен, где ополчение успело организоваться. |
However, since mid-January 2004, FNI and UPC, as well as FAPC, a militia located along the Ugandan border in Aru, have become increasingly aggressive towards MONUC and the civilian population. |
Однако с середины января 2004 года ФНИ и СКП, а также ВСКН - ополчение, действующее в Ару вдоль границы с Угандой, - стали проявлять все больше агрессивности по отношению к МООНДРК и гражданскому населению. |
The governors of Ohio, Pennsylvania, and New York, the three largest states of the Union, actively pursued him to command their states' militia. |
Губернаторы Огайо, Пенсильвании и Нью-Йорка, крупнейших штатов Севера, настойчиво предлагали ему возглавить их ополчение. |
The arrival of the British ship had caused the townspeople to raise the alarm, and militia companies began to muster, led by their captains, Joseph Foster and Bradbury Sanders. |
Появление британских кораблей вызвало тревогу среди горожан, начало собираться ополчение, во главе его капитаны Джозеф Фостер и Брэдбери Сандерс. |
The Guardians of the Cedars started to form a militia in the years leading up to the Lebanese Civil War and commenced military operations in April 1975. |
«Стражи кедров» начали формироваться как националистическое правохристианское ополчение в годы, предшествовавшие гражданской войне в Ливане и приступила к военным операциям в апреле 1975 года. |
He attempted to run away from home to join the Oklahoma state militia at the age of 15, but he was apprehended by his family before he left town. |
В возрасте 15 лет Хью попытался убежать из дома, чтобы вступить в ополчение штата Оклахома, но родители задержали его прежде, чем он покинул город. |
The townspeople called out their militia, captured British seamen sent to seize the grounded schooner, and recovered the captured ship as well. |
Жители города созвали ополчение, взяли в плен британских моряков, отправленных овладеть шхуной, а также отбили уже захваченную. |
In September, Patriot militia seized Fort Johnson, Charleston's major defense works, and Governor William Campbell fled to a Royal Navy ship in the harbor. |
В сентябре ополчение патриотов захватило основные укрепления форта Джонсон, Чарльстон, и губернатор Уильям Кэмпбелл бежал на корабль Королевского флота, стоявший в гавани. |
However, the German military authorities in the village had by that time organized a gathering of local residents, on which they had formed a militia in order to avoid further arson. |
Однако немецкие военные власти в деревне к тому времени организовали сход местных жителей, на котором создали ополчение во избежание дальнейших поджогов. |
Under the Ancien Régime, there had been some conscription (by ballot) to a militia, milice, to supplement the large standing army in times of war. |
При старом режиме практиковался призыв по жребию в милицию (фр. milice) - то есть в ополчение, которое набиралось в дополнение к постоянной армии во время войны. |
It was feared that Taylor would dispatch the state militia to remove the prisoner, but no further attempts were made to secure his release. |
Существовали опасения, что Тейлор направит ополчение штата для освобождения заключенного из-под стражи, однако никаких дальнейших попыток добиться его освобождения предпринято не было. |
Washington's proposal called for four components: a small regular army, a uniformly trained and organized militia, a system of arsenals, and a military academy to train the army's artillery and engineer officers. |
По предложению Вашингтона были образованы четыре основных компонента вооружённых сил: небольшая регулярная армия, единообразно обученное и организованное ополчение, система арсеналов и военная академия для обучения артиллеристов и военных инженеров. |
Are you sure this is the right place to recruit for a militia? |
Вы уверены, что здесь стоит набирать ополчение? |
Allegedly, members of the former armed forces of Rwanda (FAR) and Rwandan militia in Zaire, who control the refugee camps, are training youths for incursions into Rwanda and Burundi. |
Утверждается, что военнослужащие бывших вооруженных сил Руанды и руандийское ополчение в Заире, которые контролируют лагеря беженцев, осуществляют подготовку молодежи для вторжения в Руанду и Бурунди. |
On 9 April 1994, the Rwandese Army and interahamwe militia continued to slaughter Tutsis at street barricades in Kigali and began to take people out of the churches for execution. |
9 апреля 1994 года руандийская армия и ополчение "интерахамве" продолжали убивать тутси на уличных баррикадах в Кигали, а также начали выгонять из церквей людей на казнь. |
Issaias' soldiers first invaded on 12 May 1998 when the Eritrean army, backed by tanks, moved into Badme town and its environs, overwhelmed the local police posts and the militia and occupied Ethiopian territory. |
Солдаты Исайяса первый раз вторглись 12 мая 1998 года, когда эритрейская армия при поддержке танков вошла в город Бадме и его окрестности, уничтожила местные полицейские посты и ополчение и оккупировала эфиопскую территорию. |
The Commission first began investigating reports that the former Rwandan government forces and militia were continuing to receive arms and ammunition in violation of the embargo imposed by the Security Council in October 1995. |
Вначале Комиссия стала расследовать сообщения о том, что бывшие правительственные силы Руанды и ополчение продолжали получать оружие и боеприпасы в нарушение эмбарго, введенного Советом Безопасности в октябре 1995 года. |
In late 1994 the former Rwandan government forces and militia, having been violently expelled from Rwanda by the victorious RPF, were in serious disarray, and stood revealed as the perpetrators of a terrible genocide against unarmed civilians. |
В конце 1994 года бывшие руандийские правительственные силы и ополчение, которые силой были выбиты из Руанды победоносным РПФ, оказались полностью дезорганизованными и были разоблачены как виновники ужасных актов геноцида против безоружных мирных жителей. |
When Mai-Mai guerrillas and Rwandan Interahamwe militia attack RCD-controlled towns, RCD requests reinforcements for defence. If, on arrival, the reinforcements do not encounter the enemy, they have been known to commit unspeakable massacres of the civilian population. |
Действительно, когда партизаны маи-маи и руандийское ополчение интерахамве нападают на населенные пункты, контролируемые КОД, оно требует подкреплений для обороны, которые по прибытии не находят противника и осуществляют массовые расправы с гражданским населением. |
On 3 January 1996, for instance, the warring sides of the so-called Rahanwein Resistance Army and General Aidid's militia reportedly used heavy machine guns, mortar bombs and anti-tank rockets in the town of Baidoa. |
Например, З января 1996 года воюющие стороны так называемой армии сопротивления Раханвейна и ополчение генерала Айдида, согласно сообщениям, использовали в городе Байдоа тяжелые пулеметы, минометы и противотанковые ракеты. |
There have been persistent reports of massive amounts of support, in terms of military equipment, know-how and funds, that the militia has allegedly received from outside sources. |
Постоянно поступали сообщения о том, что талибское ополчение получает из внешних источников массированную помощь в виде боевой техники, "ноу-хау" и финансовых средств. |