Description: Our place is perfectly positioned in the main commercial zone of Milan, in a quiet small road few meters away from C.so Buenos Aires, the favourite city's shopping area. |
Описание: Отель «Nettuno» прекрасно расположен в основной торговой зоне Милана, на тихой небольшой улице в нескольких метрах от C.so Buenos Aires - излюбленного торгового района Милана. |
The XX season of «Week of Fashion in Moscow» completes the train of fashionable anniversaries on the world podiums of New York, London, Milan and Paris. |
ХХ сезон «Недели Моды в Москве» завершает череду модных юбилеев на мировых подиумах Нью-Йорка, Лондона, Милана и Парижа. |
En route to Gaul from Milan, at Taurini (Turin), he received the calamitous news that Cologne, Rome's most important city and military fortress on the Rhine, had fallen to the Franks. |
По пути из Милана в Taurini (Турин) Юлиан получил известие о взятии франками Кёльна, важнейшего римского города и укрепления на Рейне. |
On July 21, 2001, shortly before midnight, mobile divisions of the State Police of Genoa, Rome and Milan attacked the buildings, with the operational support of some battalions of the Carabinieri. |
21 июля 2001 года, незадолго до полуночи, мобильные подразделения полиции Генуи, Рима и Милана атаковали здания при оперативной поддержке нескольких батальонов карабинеров. |
Did you get the chess set from Milan? |
Ты достал шахматный набор из Милана? - Он у меня. |
George later went on to become a writer however the only book he ever wrote, which was about the life of his father King Milan, was suppressed by the Serbian government. |
Позднее Георгий стал писателем, однако единственной книгой, которую он написал, о жизни его отца короля Милана, была запрещена сербским правительством. |
I have the honour to transmit herewith a declaration by the President of the Republic of Serbia, H.E. Mr. Milan Milutinovic, on the political process in Kosovo and Metohija. |
Имею честь настоящим препроводить декларацию Президента Республики Сербии Его Превосходительства г-на Милана Милутиновича по вопросу о политическом процессе в Косово и Метохии. |
On 1 June 2005, the prosecution filed a motion seeking joinder of this case with those of Milan Martić and Vojislav Šešelj and for all four accused to be jointly charged and tried under one joint indictment. |
1 июня 2005 года обвинение заявило ходатайство об объединении этого дела с делами Милана Мартича и Воислава Шешеля и предъявлении всем четырем обвиняемым общего обвинения. |
Under the corresponding decree, the prefects of Rome, Milan and Naples had been given emergency powers derogating from the rule of law in order to adopt measures, including eviction, directly or indirectly targeting communities and non-citizens in irregular situations living in camps. |
По соответствующему указу префекты Рима, Милана и Неаполя получили чрезвычайные полномочия, выходящие за рамки обеспечения правопорядка, для принятия мер, включая выселение, прямо или косвенно направленных против проживающих в лагерях общин и неграждан, статус которых не урегулирован. |
And since he's from Milan, don't show your bad manners right away! |
Так как он из Милана, не показывайте ему сразу, как вы дурно воспитаны! |
Starhotels Rosa is an elegant and refined hotel. It is set in a privileged location in the heart of Old Milan, overlooking Piazza Fontana near the famous Duomo. |
Starhotels Rosa - это изысканный и элегантный отель, расположенный в привилегированном районе, в сердце старого Милана и смотрит своими окнами на площадь Пьяцца Фонтана, которая находится недалеко от Миланского собора. |
The Brunelleschi Hotel is set in the heart of Milan, close to the Duomo and the famous La Scala theatre, and just 50 metres from the Missori metro stop. |
Отель Brunelleschi находится в сердце Милана, недалеко от Миланского собора, знаменитого театра Ла Скала и в 50 метрах от станции метро Missori. |
Eldorado Stock House, in the midst of the most expensive shopping district of Milan this store provides interesting values on brands such as D&G, Moschino, Costume National. |
Eldorado Stock House, расположенный в самом дорогом торговом квартале Милана, этот магазин предлагает очень выгодные цены на одежду таких марок как D&G, Moschino, Costume National. |
The 4-star Hotel Mozart is set in a nice residential area of Milan, within walking distance from a tram line providing direct connection to the city centre and all its attractions. |
4-звездный отель Mozart находится в красивом жилом районе Милана, в нескольких минутах ходьбы от остановки трамвая, следующего по прямой линии в центр города, ко всем его достопримечательностям. |
Finally, in 2008 against the Livorno, for the Milan, problem happened again the same, however in the left knee. |
Окончательно, в 2008 против Livorno, для милана, проблема случалась снова эти же, как бы в левом колене. |
The Public Archive of photographs of the city of Milan received as a gift one of the exhibited works, which is kept in the Sforzesco Museum. |
Общественный Архив фотографий города Милана получил в дар одну из экспонируемых работ, которая хранится в Музее Сфорцеско. |
After leaving Milan in 1465, Lascaris taught in Rome and in Naples, to which he had been summoned by Ferdinand I to deliver a course of lectures on Greece. |
После отъезда из Милана в 1465 году Ласкарис преподавал в Неаполе, куда он был приглашён Фердинандом I для чтения курса лекций о Греции. |
In 1522 he organized the defense of Milan against the Spanish, but while inspecting the front lines along with Camillo Trivulzio, was hit by a cannon shot and fell mortally wounded. |
В 1522 году он организовал оборону Милана против испанских войск, но при проверке линии укреплений, вместе с Камилло Тривульцио, попал под пушечный выстрел и получил смертельное ранение. |
The design featured a knight's helmet, inspired by a family heirloom, with a red lily - symbol of Florence - and a green serpent, symbol of Milan. |
В дизайне был изображен шлем рыцаря, вдохновленный семейной реликвией, с красной лилией - символом Флоренции - и зелёной змеей, символом Милана. |
In 1868, he moved to Belgrade to become a teacher to the young prince Milan Obrenović IV until he came of age in 1872. |
В 1868 году переехал в Белград, где стал воспитателем у молодого князя Милана IV Обреновича, пока тот не достиг совершеннолетия в 1872 году. |
Nearby the hotel Casa Mia Milano, Brera quarter which is the old part most suggestive in Milan. |
Недалеко от Отеля Casa Mia Milano находится самый старинный и самый впечатляющий квартал Милана: Brera. |
Austrian general Baron Julius von Haynau subdued Brescia, 54 miles NE of Milan, and Charles Albert abdicated in favor of his son Victor Emmanuel, who would later become the first king of a unified Italy. |
Австрийский генерал барон Юлиус фон Хайнау покорил Брешию, расположенную в 54 милях от Милана, после чего Карл Альберт отрёкся от престола в пользу своего сына Виктора Эммануила, который позже стал первым королём объединенной Италии. |
The team was founded by Giovanni Lurani, Luigi Villoresi, Franco Cortese and Eugenio Minetti and was named after the patron saint of Milan, Saint Ambrose. |
Команда была основана Джованни Лурани, Луиджи Виллорези и Франко Кортезе и была названа в честь покровителя Милана святого Амвросия Медиоланского. |
Achille Ratti was born in Desio, in the province of Milan, in 1857, the son of an owner of a silk factory. |
Аброджио Дамиано Акилле Ратти родился в Дезио, в провинции Милана, в 1857 году, и был сыном владельца фабрики по производству шёлка. |
She also appeared on the runways of London, Milan, Paris and New York City, and in fashion magazines such as Elle, Glamour and Vogue. |
Она работала на подиумах Лондона, Милана, Парижа и Нью-Йорка и с такими журналами, как Elle, Glamour и Vogue. |