| The way I see it, the cookie is a metaphor... | Как я это вижу, печенье - это метафора... |
| Grandma, what is a metaphor? | Бабушка, что значит "метафора"? |
| It's a metaphor for when a fly gets stuck into a spider's web, which I don't want to be. | Это метафора про то, как к пауку в паутину попадает муха, которой я не хочу быть. |
| Is there perhaps a metaphor here? | Здесь, возможно, кроется метафора? |
| Decline is a misleading metaphor for today's America, and Obama fortunately has rejected the suggestion that he should pursue a strategy aimed at managing it. | Метафора спада не подходит к сегодняшней Америке, и Обама, к счастью, отверг предположение, что он должен продолжать стратегию, направленную на управление подобным спадом. |
| I don't understand, is that a metaphor? | Я не понимаю, это метафора? |
| But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. | Но для меня это удивительно, потому что это метафора времени, в котором мы живём, когда человеческие умы и машины могут побеждать совместно. |
| I assumed it was a metaphor. | Я так понимаю, что это метафора? |
| Seriously, is this some kind of weird metaphor for my current psychological state? | Серьёзно, это какая-то странная метафора к моему текущему психологическому состоянию? |
| The metaphor's getting a bit thick, don't you think? | Метафора немного натянута, вы не находите? |
| Is it a metaphor for the chasm that separates our family? | Или это метафора для огромной пропасти, которая разделяет нашу семью? |
| it's a gloomy and sordid story, a metaphor of abjectness. | Это темная и грязная история, метафора подлости. |
| The book stuff is meant to be a metaphor. | То, что есть в книге - это метафора. |
| These shards are a metaphor for my soul | Эти осколки - метафора о моей душе |
| The laundry thing is a metaphor? | Кажется, про стирку это была метафора? |
| In that sense, the metaphor of war - with its emphasis on military force is - misleading. | В этом смысле метафора "война с терроризмом" - с её акцентом на военной силе - обманчива. |
| This metaphor is revealing in that it obviously presupposes a bipolar juxtaposition of "us and them". | Эта метафора красноречива в том плане, что она явно предполагает противопоставление двух полюсов - «мы» и «они». |
| Have you forgotten what "metaphor" means? | Забыл, что значит "метафора"? |
| That turtleneck and jacket was a metaphor. | Гольф и матроска - это была метафора |
| You know what a metaphor is, right? | Ты же знаешь, что такое метафора, правда? |
| Did you know that life is a metaphor for jazz? | Ты знала, что жизнь - это метафора джаза? |
| Quite a subtle metaphor, I thought. | Довольно тонкая метафора, да? Тонкая? |
| This is, of course, a metaphor, | Конечно же, это всего лишь метафора, но очень яркая. |
| The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. | Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства. |
| Okay, well, it was... it was a metaphor. | Ладно, это была... это была метафора. |