You know, I'm not a big metaphor guy, but it seems like it might be a metaphor for your life right now. |
Я не понимаю в метафорах, но, по-моему, это метафора всей твоей жизни. |
That's the metaphor, the old metaphor. |
Это старая метафора, очень старая. |
What's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world. |
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы. |
And in a way that's a metaphor for life. |
И в каком-то смысле это метафора жизни. |
That's the metaphor, the old metaphor. |
Это старая метафора, очень старая. |
This metaphor is often used by proponents of exceptionalism. |
Эта метафора часто используется сторонниками исключительности. |
So it was a poetic metaphor. |
То есть это была поэтическая метафора. |
That gentleman is not just a sleeping man, it's a sad metaphor. |
Этот джентльмен - не просто спящий человек, это грустная метафора. |
Just seemed to fit the metaphor. |
Просто мне казалось, что метафора подходит. |
There's a metaphor which I love: living like a drawing compass. |
Есть метафора, которую я очень люблю: жить, как компас. |
Well, the ghosts are just a metaphor... |
Ну, призраки - это всего лишь метафора... |
It's a metaphor... that you can eat. |
Это метафора... которую можно есть. |
That's got to be a metaphor for something. |
Должно быть это метафора для чего-то. |
Well, the story of "Aladdin and the Magic Lamp" is a romantic metaphor, nothing more. |
Сказка "Волшебная лампа Аладдина" - это романтическая метафора, ничего больше. |
That's a fairly laboured metaphor, but I appreciate the sentiment behind it. |
Это сложная метафора, но я ценю чувства, стоящие за ней. |
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor. |
И в этом смысле, воздухоплавание - отличная метафора. |
And I think it's a nice metaphor also for the 21st century. |
И я подумал, что это также прекрасная метафора для 21 века. |
But networks are not just a scientific metaphor. |
Но сети - это не просто научная метафора. |
But sometimes this kind of a metaphor is too simple. |
Но иногда эта метафора слишком проста. |
But in fact, this metaphor of decline is often very misleading. |
Но на деле эта метафора упадка часто может вводить в заблуждение. |
Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity. |
Раку - прекрасная метафора, описывающая творческий процесс. |
Chris Anderson: I really like this metaphor. |
Крис Андерсон: Мне очень нравится эта метафора. |
Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden. |
Метафора есть повсюду, но она скрыта. |
A powerful metaphor for the spiritual baggage he had yet to shed. |
(лив) Сильная метафора для духовного багажа, с которым нужно расстаться. |
Or is it some metaphor we use mindlessly? |
Или это такая метафора, которую мы используем по глупости? |