Английский - русский
Перевод слова Metaphor
Вариант перевода Метафора

Примеры в контексте "Metaphor - Метафора"

Все варианты переводов "Metaphor":
Примеры: Metaphor - Метафора
This metaphor means that music sets harmony... and order everywhere. Эта метафора означает, что музыка создаёт гармонию, и порядок везде, где она звучит.
But Morgan's metaphor still applies here. Однако, метафора Моргана все еще применима в нашем случае.
Indeed, this metaphor is very relevant for work in the Conference. И вот эта метафора весьма релевантна в случае работы Конференции.
I like your "ice on a sprain" metaphor. Мне нравится твоя метафора про лед на лодыжке.
You know, for most people, that's a metaphor. Знаешь, для большинства это метафора.
I told him that was a mixed metaphor and he would insist. Я сказал ему, что это смешанная метафора, но он настаивал.
We got a war, it's the only metaphor we have in our public discourse for solving a problem. У нас война, это единственная метафора в публичных речах для решения проблем.
The whole lamp thing is just a metaphor. Вся эти штуки с лампой всего лишь метафора.
Sadly, mine's more than a rusty metaphor. К сожалению, мой - больше, чем просто метафора.
He's the perfect metaphor for my life. Он - идеальная метафора для моей жизни.
In my case, it's not just a metaphor. В моем случае это не просто метафора.
Even if it has this ingenious conceit of heroin addiction as a metaphor for love. Даже если это - лишь изобретательная метафора любви как героиновой зависимости.
No, sir, I think what Lefkowitz is saying is a metaphor. Нет, сэр, я думаю, что сказанное Лефковицем это метафора.
They say it's the perfect metaphor for my incandescent talent. Они говорят, что это идеальная метафора моему яркому таланту.
And no, that one wasn't a metaphor. И нет, это была не метафора.
It was a metaphor for you losing the best thing that ever happened to you. Это была метафора о твоей потери самого лучшего, что когда-либо происходило с тобой.
That's a really overdone metaphor, and I think you mean Aztecs. Это действительно преувеличенная метафора, и я думая, что ты имел ввиду Ацтеков.
Words that were couched in metaphor to begin with. Слова, изначально сформулированные как метафора.
It's a metaphor for World War II. Это метафора на Вторую Мировую войну.
As boring as a bad metaphor... or a simile. Скучнее, чем плохая метафора... или сравнение.
But it's a metaphor and metaphors are important. Но звёздочка - это метафора, очень важный элемент.
It's a metaphor, Ingrid. Это всего лишь метафора, Ингрид.
But as a metaphor, absolutely. Но если это метафора, то да.
That last part doesn't sound like a metaphor. Эта последняя часть звучит не как метафора.
Louis, unless that's a metaphor, the deal's off. Луис, если это не метафора, наша сделка отменяется.