Английский - русский
Перевод слова Metaphor
Вариант перевода Метафора

Примеры в контексте "Metaphor - Метафора"

Все варианты переводов "Metaphor":
Примеры: Metaphor - Метафора
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. "Рыба, вынутая из воды" - это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.
And this metaphor in my head - I got anagnorisis and peripetia on my chin. И эта метафора в моей голове - перепития и развязка свисают у меня с подбородка.
"Colombey" became widely used as a political metaphor for a statesman's temporary withdrawal from political life until his country came calling for him again. «Коломбэ» стал использоваться как политическая метафора для политиков, которые временно уходили из политической жизни, пока страна их снова не призовёт.
Each step has a figurative meaning, each movement contains a metaphor... Drug dream of dying person. В каждом шаге скрытый смысл, в каждом действии - метафора... Наркотический сон умирающего человека.
I'm not saying that from the ashes of captivity, never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
So the journey back to Saturn is really part of and is also a metaphor for a much larger human voyage to understand the interconnectedness of everything around us, and also how humans fit into that picture. Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительно часть, а так же и метафора, для значительно более масштабного путешествия Человечества.
It's sort of like... a metaphor... of poverty... world poverty. Это своего рода метафора бедности в мире.
The metaphor comes from the famous mathematician and computer scientist Alan Turing, who, along with John von Neumann and other theoreticians, uncovered the link between the mathematics of whole numbers and logic. Эта метафора происходит от известного математика и специалиста по вычислительной техники Алана Теринга, который вместе с Джоном фон Нойманном и другими теоретиками открыл связь между математикой целых чисел и логикой.
Which is a butterfly metaphor, by the way, and not, as I first thought, a list of African-American hair pduducts. Что между прочим есть метафора с использованием названий бабочки, а не как подумала я поначалу - список афро-американских средств для ухода за волосами.
And in that light, you go back and you look at Michael Najjar's photographs, and you realize that they're not metaphor, they're prophecy. Если вернуться, и посмотреть на фото Майкла Найджара в этом свете, можно понять, что они не метафора, а пророчество.
Water, its purity, its fluidity, its soft caress, metaphor of a generous nature and inspiration of our style of accommodating and waiting on. Вода, ее чистота, течение, нежное прикосновение, метафора щедрой природы и вдохновение нашего стиля принимать гостей и обслуживать их.
And when it became possible to manipulate DNA in vitro, the metaphor of a "genetic program" appeared even more precise: scientists could construct experiments that corresponded to the reprogramming of cells merely by working on symbols in silicon. А когда стало возможным подвергать ДНК воздействию в пробирке, метафора "генетической программы" оказалась еще более точной: ученые могли проводить эксперименты, которые соответствовали перепрограммированию клеток, с помощью простого воздействия на символы в кремнии.
NEW HAVEN - As US President Barack Obama begins his second term, he needs a simple way to express his vision and policies for the economy - a metaphor around which support for his policies might crystallize, thereby boosting his administration's political effectiveness. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Начался второй срок президентства Барака Обамы в США, и теперь ему нужен простой способ выразить свое видение политики в области экономики - метафора, вокруг которой смогут объединиться те, кто поддерживают его политику, тем самым повышая политическую эффективность его администрации.
That I think was a nice metaphor for Andy as a whole lot Это, мне кажется, отличная метафора всего его
Andrei Plakhov praised the film as "a metaphor for the lost (and probably mythical) world that was crushed by the moloch of industrialisation". Для Андрея Плахова «Овсянки» - это «метафора потерянного (а возможно, и никогда не существовавшего) мира, раздавленного катком индустриализации».
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. Вдова всхлипнула и оперлась на гранитный кухонный островок, подходящая метафора того, какой одинокой она себя чувствовала, несмотря на окружающие её энергичные районы с магазинчиками и великолепными школами .
It is an apt metaphor for the situation in which the US and China now find themselves: on a planet in the process of being dangerously warmed by our own runaway progress. Эта метафора подходит к ситуации, в которой сейчас находятся США и Китай: на планете, которая находится в процессе опасного разогрева в ходе нашего стремительного прогресса.
Now, I think that this is a great metaphor for the state of architecture and architects today. [Внимание! Только для декоративных целей!] Я думаю, что это прекрасная метафора текущего положения архитектуры и архитекторов.
And the journey, I believe, is a metaphor for all of our journeys. И путешествие, в данном случае, это скорей всего метафора для всех наших странствий.
Knowing that if a bad guy comes, someone's there. That's a metaphor. Это метафора, конечно, в жизни никто на тебя не набрасывается...
The legend of Mucalinda (Muchalinda) is prominently featured in Aldous Huxley's novel Island where it functions as a metaphor of communion between humans and nature, in opposition to the hostile/cautious view of snakes in the Western culture. Легенда о Мучалинде занимает видное место в романе «Остров» писателя Олдоса Леонардо Хаксли, где тот функционирует как метафора общения между человеком и природой в противовес культурной западной и христианской враждебно-осторожной позиции по отношению к змеям.
This could become practically relevant, not just as a metaphor for greed, but as an illustration of what happens if you create a powerful optimization process and give it misconceived or poorly specified goals. Это могло стать актуальным на практике, не только как метафора для жадности, но как иллюстрация возможности, что будет, если вы создадите мощный процесс оптимизации и дадите ему неправильное представление или плохо определённые цели.
Though researchers have repeatedly demonstrated that the metaphor of a sandwich generation juggling care commitments towards parents and children is clearly a misconception of midlife, it continues to figure prominently in public and policy debates. Хотя исследователи неоднократно подтверждали, что метафора "сэндвич-поколение", отражающая совмещение обязательств по уходу за родителями и детьми, является очевидным заблуждением людей в середине жизни, она по-прежнему находится на переднем плане общественных и политических дискуссий.
Leigh Van Valen (1973) proposed the metaphor of an evolutionary arms race, which was appropriate for the description of biological processes with dynamics similar to arms races. Первоначально предложенная Ли ван Валеном (1973 г.), метафора «эволюционная гонка вооружений», происходящая при коэволюции видов смежных трофических уровней, была сочтена подходящей для описаний биологических процессов, подобно гонке вооружений между странами.
The first panellist, Mohan Munasinghe, Chair of Munasinghe Institute for Development in Sri Lanka, stated that climate change could be a metaphor for sustainable consumption and production. Первый докладчик, руководитель института развития Мунасингхе (Шри-Ланка) Мохан Мунасингхе, заявил, что борьба с изменением климата - это, по сути, концептуальная метафора устойчивого производства и потребления.