Well, all right, man, boy, it's a metaphor. |
Ну хорошо, мужчина, мальчик, это метафора. |
And in a way that's a metaphor for life. |
И в каком-то смысле это метафора жизни. |
What's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world. |
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы. |
And fortunately it's very simple. X equals Y. This formula works wherever metaphor is present. |
По счастью, она очень проста Х равен У Формула действительна всюду, где присутствует метафора. |
I think it works more as a metaphor than science in many ways. |
Думаю, что это больше метафора, чем наука, в основном. |
I don't think that metaphor was designed to actually warn cats. |
Мне не кажется, что та метафора была придумана для того, чтобы предостеречь кошек. |
Your metaphor is colorful, but inaccurate. |
Ваша метафора яркая, но неточная. |
Right, and the air could represent breathing or life, like a metaphor. |
Верно, и воздух может означать дыхание или жизнь, как метафора. |
We think it might be a metaphor. |
Мы думаем, что это может быть метафора. |
It's a memory, but it's also a metaphor. |
Это воспоминание, но также и метафора. |
It seems nature, not metaphor, calls. |
Похоже, это не метафора, а зов природы. |
Your "friends as fashion" metaphor... |
Твоя "друзья, как мода" метафора... |
It's a metaphor used to describe a high-impact event... |
Это метафора, используемая для описания высоко-значимого события... |
I think chess is a nice metaphor for how our universe works. |
Думаю, шахматы - это хорошая метафора, показывающая устройство Вселенной. |
Other environmentalists believe that the ecosystem metaphor is just a way for business to appear 'Green'. |
Другие защитники окружающей среды считают, что метафора экосистемы - это просто способ для бизнеса выглядеть «зеленым». |
The term is used as a metaphor for the organization and functioning of industrial activity. |
Термин использован как метафора для организации и функционирования промышленной деятельности. |
"Dark Roots of Earth" was described as being a metaphor about the band. |
«Dark Roots of Earth» была описана как метафора о группе. |
Lyrically, it uses rain as a metaphor to describe memories of past love. |
В тексте песни образ дождя используется как метафора для воспоминаний о прошедшей любви. |
In the Rabbinic literature of the period salt was a metaphor for wisdom. |
В раввинистической литературе соль - это метафора мудрости. |
It is often used as a metaphor for an intractable problem, solved by a bold stroke. |
Это название часто используется как метафора для тяжелой проблемы, решенной смелым ходом. |
Not a substitute of life - but its inventive, free metaphor. |
Не заменитель жизни - но изобретательная, свободная его метафора. |
It's a metaphor for being in love and for life. |
Это метафора для состояния любви и жизни». |
The greeting card metaphor was employed early in the life of the World Wide Web. |
Метафора цифровой открытки была использована ещё в начале существования Всемирной паутины. |
However, the title metaphor of grass indicates a pastoral vision of rural idealism. |
При этом заглавная метафора с травой указывает на пасторальное видение глазами деревенского идеалиста. |
Chiropractic's early notion of innate intelligence can be thought of as a metaphor for homeostasis. |
Понятие «врождённого интеллекта» в хиропрактике может рассматриваться как метафора для гомеостаза. |