| And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. | И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
| And I thought, what a wonderful metaphor, isn't it? An American President who has to write without smudging the ink. | И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? Американский президент, который должен писать, не оставляя пятен. |
| See, doom is actually a metaphor for, like, your entire life, really. | Погибель - это на самом деле метафора для всей твоей жизни. |
| Barney, I watched as Darlene cut everything good out of my life like a deranged surgeon hacking out organs, and that's not a metaphor. | Барни, я смотрел, как она выгрызает всё хорошее из моей жизни, как помешанный хирург раздерает органы, и это не метафора. |
| I'm not sure what a metaphor is. | Я правда не уверен что знаю что такое метафора. |
| Cause I thought it was a more elegant metaphor, | Потому что думал что это Более элегантная метафора, |
| Well, what a colorful and pointless metaphor. | Ух, какая красочная и бессмысленная метафора |
| It's a metaphor, you potato with eyes! | Это метафора, ты, картошка с глазами! |
| And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor. | Они думают, что это метафора, но это не так. |
| And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor. | Они думают, что это метафора, но это не так. |
| I suspect a metaphor is lurking there, My Lord Cardinal? | Подозреваю, что в ваших словах притаилась метафора, милорд кардинал. |
| A play on words, a metaphor. | осподи, это игра слов, метафора. |
| And now I have a chance to help put the genie back in the bottle, which is a terrible metaphor because that guy is no genie. | И теперь у меня есть шанс помочь загнать джинна обратно в бутылку, и это ужасная метафора, потому что он далеко не джинн. |
| This metaphor is used to describe the planning that many people have to do to conserve and ration their energy reserves to accomplish their activities of daily living. | Эта метафора используется для описания планирования, которое многие люди должны делать, чтобы сохранить и рационировать свои энергетические резервы для осуществления своей повседневной жизни. |
| I believe that this love story is also a metaphor, allegory of the story of an experience of consciousness, experienced by Angelo Francesco Nardelli. | Я считаю, что эта история любви является также метафора, аллегория история опытом сознания, с которыми сталкиваются Анджело Франческо Нарделли. |
| This metaphor for the insignificance of our existence becomes even more apparent when, gradually, we become conscious of the huge events that happen around us. | Эта метафора для ничтожности нашего существования становится еще более очевидной, когда постепенно мы начинаем осознавать огромные события, которые происходят вокруг нас. |
| painted mugs? - it's a metaphor. | разрисованные кружки? - это метафора. |
| And this metaphor in my head - I got anagnorisis and peripetia on my chin. | И эта метафора в моей голове - перепития и развязка свисают у меня с подбородка. |
| However, the metaphor is limited by a simple fact: computers do not make computers. | Однако, метафора ограничена простым фактом: компьютеры не создают компьютеры. |
| But "change" is not a metaphor for a new government: it does not stand for any policies. | Но метафора «перемены» не подходит для нового правительства: она не выражает ни одну из применяемых политик. |
| A good metaphor might embody the idea of an "inclusive economy." | Хорошая метафора может воплотить идею о «вовлекающей экономике». |
| The current design reoriented the eagle facing left, and removed the three stars below it, whose metaphor was retained by three raised wing feathers. | На нынешней эмблеме орёл уже смотрит влево, из-под него были убраны три звезды, метафора была сохранена тремя поднятыми перьями на крыльях. |
| You do realize it's a metaphor. | Ты ведь понимаешь, что это была метафора? |
| But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. | Но для меня это удивительно, потому что это метафора времени, в котором мы живём, когда человеческие умы и машины могут побеждать совместно. |
| And I thought, what a wonderful metaphor, isn't it? | И я подумал, какая замечательная метафора, не правда ли? |