Английский - русский
Перевод слова Metaphor
Вариант перевода Метафора

Примеры в контексте "Metaphor - Метафора"

Все варианты переводов "Metaphor":
Примеры: Metaphor - Метафора
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Sorry, is that a metaphor? Это что, метафора такая?
The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. Метафора, которую мне нравится использовать - это муравьиные круги.
The second metaphor is that of going where we want to go, and I like to use the metaphor moving a big boulder up a mountain. Вторая метафора связана с тем, куда мы ходим двигаться, и мне хочется воспользоваться сравнением с большой глыбой, вкатываемой на гору.
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
The metaphor of war has the singular advantage that it clearly and strongly evokes the intensity of the counterattack that was called for. Метафора войны имеет то уникальное преимущество, что она ясно и убедительно говорит об интенсивности необходимой контратаки.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive. Но метафора войны также несет неизбежный подтекст, который, применительно к терроризму, вводит в заблуждение и отнюдь не способствует успеху.
And to use yet another metaphor: have a mind like's nice. И напоследок ещё одна метафора: пусть ваш ум будет подобен воде.
It is because {\Miss Jessica Parker}she is a metaphor in the book for oppression felt by the lower class. Всё потому что Сара Джессика лишь книжная метафора для демонстрации притеснения низшего класса.
Snorri Sturluson who has laid the basis, by the noun to replace... a paraphrase or a metaphor. В его поэзии очень заметны... тропы, заменяющие слова,... перифраза и метафора.
And finally, of course, also a very popular scientific metaphor, we can see trees being used to map all species known to man. Наконец, очень популярная научная метафора, где древо отображает все известные человеку живые существа.
And a new metaphor is currently emerging, and it's currently replacing the tree in visualizing various systems of knowledge. Поэтому сейчас появляется новая метафора, замещающая разветвлённое дерево в визуализации систем знаний.
It must be a metaphor, but I don't know what it is. Если это метафора, то мне она непонятна.
But metaphor is a way of thought before it is a way with words. Но метафора - это форма скорее мыслительная, чем словесная.
In this, Elvis is following Aristotle's classic definition of metaphor as the process of giving the thing a name that belongs to something else. Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля, что метафора - это процесс передачи объекту имени другого объекта.
Since the CD is sometimes called the best club in Geneva, a cricketing metaphor may not be out of place. Поскольку КР иногда называют лучшим клубом в Женеве, метафора из области спорта не должна оказаться неуместной.
A curious metaphor, Doctor, as a stallion must first be broken before it can reach its potential. Любопытная метафора, только жребца нужно сначала объездить! И он раскроет свой потенциал.
In the 19th century, it was absorbed into American English as a metaphor for a sphere of knowledge or activity. В XIX веке это слово в Америке стало использоваться как метафора сферы деятельности, ответственности, знаний.
That car was a metaphor for everything that was wrong with my life, my fear of change. Эта машина - метафора всего, что я сделал неправильно в жизни.
As much as I appreciate a good sports metaphor, what I've come to discuss requires a somewhat more dramatic analogy. Хоть я и ценю спортивные метафоры, но я пришёл обсудить просьбу, метафора для которой будет пожёстче.
What is the appropriate new metaphor for aging? Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
It's not a particularly great metaphor in these times, especially if you live around the Gulf of Mexico, but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly, and I would say that data is the new soil. Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва.
Well, "The Diamond in the rough" metaphor was a little flat. Ну, метафора с "неограненным алмазом" пошловата.
What is the appropriate new metaphor for aging? Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
It's not a particularly great metaphor in these times, especially if you live around the Gulf of Mexico, but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly, and I would say that data is the new soil. Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва.