And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. |
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. |
Sorry, is that a metaphor? |
Это что, метафора такая? |
The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. |
Метафора, которую мне нравится использовать - это муравьиные круги. |
The second metaphor is that of going where we want to go, and I like to use the metaphor moving a big boulder up a mountain. |
Вторая метафора связана с тем, куда мы ходим двигаться, и мне хочется воспользоваться сравнением с большой глыбой, вкатываемой на гору. |
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. |
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. |
The metaphor of war has the singular advantage that it clearly and strongly evokes the intensity of the counterattack that was called for. |
Метафора войны имеет то уникальное преимущество, что она ясно и убедительно говорит об интенсивности необходимой контратаки. |
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive. |
Но метафора войны также несет неизбежный подтекст, который, применительно к терроризму, вводит в заблуждение и отнюдь не способствует успеху. |
And to use yet another metaphor: have a mind like's nice. |
И напоследок ещё одна метафора: пусть ваш ум будет подобен воде. |
It is because {\Miss Jessica Parker}she is a metaphor in the book for oppression felt by the lower class. |
Всё потому что Сара Джессика лишь книжная метафора для демонстрации притеснения низшего класса. |
Snorri Sturluson who has laid the basis, by the noun to replace... a paraphrase or a metaphor. |
В его поэзии очень заметны... тропы, заменяющие слова,... перифраза и метафора. |
And finally, of course, also a very popular scientific metaphor, we can see trees being used to map all species known to man. |
Наконец, очень популярная научная метафора, где древо отображает все известные человеку живые существа. |
And a new metaphor is currently emerging, and it's currently replacing the tree in visualizing various systems of knowledge. |
Поэтому сейчас появляется новая метафора, замещающая разветвлённое дерево в визуализации систем знаний. |
It must be a metaphor, but I don't know what it is. |
Если это метафора, то мне она непонятна. |
But metaphor is a way of thought before it is a way with words. |
Но метафора - это форма скорее мыслительная, чем словесная. |
In this, Elvis is following Aristotle's classic definition of metaphor as the process of giving the thing a name that belongs to something else. |
Тем самым Элвис следует классическому определению Аристотеля, что метафора - это процесс передачи объекту имени другого объекта. |
Since the CD is sometimes called the best club in Geneva, a cricketing metaphor may not be out of place. |
Поскольку КР иногда называют лучшим клубом в Женеве, метафора из области спорта не должна оказаться неуместной. |
A curious metaphor, Doctor, as a stallion must first be broken before it can reach its potential. |
Любопытная метафора, только жребца нужно сначала объездить! И он раскроет свой потенциал. |
In the 19th century, it was absorbed into American English as a metaphor for a sphere of knowledge or activity. |
В XIX веке это слово в Америке стало использоваться как метафора сферы деятельности, ответственности, знаний. |
That car was a metaphor for everything that was wrong with my life, my fear of change. |
Эта машина - метафора всего, что я сделал неправильно в жизни. |
As much as I appreciate a good sports metaphor, what I've come to discuss requires a somewhat more dramatic analogy. |
Хоть я и ценю спортивные метафоры, но я пришёл обсудить просьбу, метафора для которой будет пожёстче. |
What is the appropriate new metaphor for aging? |
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста? |
It's not a particularly great metaphor in these times, especially if you live around the Gulf of Mexico, but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly, and I would say that data is the new soil. |
Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва. |
Well, "The Diamond in the rough" metaphor was a little flat. |
Ну, метафора с "неограненным алмазом" пошловата. |
What is the appropriate new metaphor for aging? |
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста? |
It's not a particularly great metaphor in these times, especially if you live around the Gulf of Mexico, but I would, perhaps, adapt this metaphor slightly, and I would say that data is the new soil. |
Я не думаю, что эта метафора обязательно верна, особенно если вы живете в районе Мексиканского залива, я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва. |