He's mentally retarded. |
Он - умственно отсталый. |
Me, I'm mentally retarded. |
Я - умственно недоразвитый: |
Euthanasia for the mentally feeble. |
Эвтаназия для умственно отсталых. |
The application of the death sentence in the United States to persons under the age of 18 and to the mentally retarded and the application of the maximum penalty on the basis of racist and xenophobic criteria? |
применение смертной казни в Соединенных Штатах Америки к лицам моложе 18 лет и умственно больным, а также применение высшей меры наказания по критериям расизма и ксенофобии; |
Law on the Medical Care and Observation for Mentally Incompetent Person Who Committed Serious Harm on Others was enacted and promulgated in 2003. |
В 2003 году был принят и промульгирован Закон о лечении и медицинском наблюдении в отношении умственно неполноценных лиц, причинивших серьезный вред другим лицам. |
spiritually, mentally or physically. |
Духовно, умственно или физически. |
Hymie's mentally deficient. |
Хайми - умственно неполноценный. |
He's mentally impaired, Glenn. |
Он умственно отсталый, Глен. |
Like I'm mentally retarded? |
Типа я умственно отсталый? |
What are you, mentally impaired? |
Ты что умственно отсталый? |
He was born mentally retarded. |
Со временем он стал умственно отсталым. |
Both mentally and spiritually, Brett. |
Умственно! И духовно! |
he is a minor or mentally incompetent; |
несовершеннолетнее или умственно отсталое лицо; |
"mentally retarded." |
"умственно отсталыми." |
Is she mentally incapacitated in some way? |
Она случайно не умственно отсталая? |
You know it very well. Yu Ri's father is mentally retarded. |
Вы же хорошо знаете, что он умственно отсталый. |
Das ist Gut is filmed before an audience of the mentally feeble. |
Съемки шоу "Это хорошо" проходили перед аудиторией умственно отсталых. |
The criminal case against the mentally retarded Viktor Danilov, who had implicated himself, was discontinued and he was released. |
Уголовное дело в отношении оговорившего себя умственно отсталого Виктора Данилова было прекращено и его отпустили. |
Any financial dealing shall be deemed the responsibility of the party regardless of employees unless said party has been judged mentally incapable. |
Любые финансовые сделки должны учитывать ответственность заинтересованных сторон, несмотря на количество или функции служащих, если только соучастник не признан умственно неполноценным. |
Special Olympics Indonesia (SOIna), a member of INCSW has been assigned to provide training program for mentally retarded people. |
Организации «Специальные олимпийские игры Индонезии» (СОИИ), являющейся членом ИНССО, было поручено обеспечить программу тренировок для умственно отсталых людей. |
While under the impression that husbands and male doctors were acting with their best interests in mind, women were depicted as mentally weak and fragile. |
Создавалось впечатление, что мужья и доктора-мужчины действовали из лучших побуждений, изображая женщин умственно ущебными и хрупкими. |
This may indicate that the growing opposition in the United States to the execution of the mentally retarded may have had a salutary effect. |
Это может указывать на то, что растущая в Соединенных Штатах оппозиция смертной казни умственно отсталых лиц, вероятно, оказала свое благое воздействие62. |
Neither had any effective power during this period; Philip was mentally infirm and Alexander was under age. |
Ни один из соправителей не имел никакого политического влияния: Филипп был умственно отсталым, а Александр младенцем. |
Intergenerational projects Education of mentally retarded children |
в работе с умственно отсталыми детьми |
I am mentally divergent... in that I am escaping certain unnamed realities... that plague my life here. |
Я чуть-чуть умственно отклонённый, поскольку ухожу в другие безымянные миры... которые лишь плод моего воображения. |