Английский - русский
Перевод слова Mentally
Вариант перевода Умственно

Примеры в контексте "Mentally - Умственно"

Примеры: Mentally - Умственно
Persons who are not competent to exercise their civil rights are minors and those who are mentally deficient or insane. Лицами, которые не компетентны осуществлять свои гражданские права, являются несовершеннолетние и те, кто являются умственно отсталыми или душевнобольными».
Focus continues with children in Eastern Europe and assisting mentally or physically handicapped children and young adult. Особое внимание по-прежнему уделяется детям в Восточной Европе, а также умственно и физически неполноценным детям и молодым людям.
The author reiterates that her son was mentally retarded, as he was unable to communicate properly and to expose his thoughts clearly. Автор повторяет, что ее сын является умственно отсталым и что он не способен нормально общаться и ясно излагать свои мысли.
Nepal has established a mental hospital for the rehabilitation of mentally retarded people. В Непале открыта психиатрическая больница для реабилитации умственно отсталых людей.
They seem very... mentally imbalanced. Они кажутся не совсем умственно сбалансированными.
I am, physically and mentally. Так и есть, физически и умственно.
He was physically sick, but mentally he was completely there. Он был физически болен, но умственно совершено здоров.
By age 9, the school started saying he was disabled, mentally. К 9 годам в школе стали говорить, что он умственно отсталый.
They said you were mentally healthy, but your madness is the worst. Доктор сказала, вы умственно здоровы, но ваше безумие усилилось.
But Min Su and Yu Ri's parents are mentally retarded. Но родители Мин Су и Ю Ри умственно отсталые.
Worker is mentally deficient and investigation could not be conducted Работница является умственно неполноценной и расследование не может проводиться
So you're saying my son is abnormal, mentally retarded? Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
I am growing mentally and emotionally, physically - not so much physically. Я расту умственно, эмоционально, физически... физически не столь заметно...
Did he decide he was mentally incompetent after he met his lawyer? Он решил, что он умственно некомпетентен после встречи с его адвокатом?
But I can tell that it's affecting her physically, mentally, all that. Но я вижу, что это влияет на нее физически, умственно, все это.
He was incapable of taking care of her, so he put her in the charge of a mother and daughter who were both mentally retarded. Он был неспособен о ней заботиться, так что он поручил её заботам двух женщин - матери и дочери, которые обе были умственно отсталыми.
You know, I always thought Jeff was a terrible comic, until I learned that he actually is seriously, for real, mentally retarded. Знаете, я считал Джефа просто-таки ужасным комиком, до тех пор пока не узнал, что он, на самом деле, умственно отсталый.
Laila didn't only mature and develop mentally, - she changed also in appearance Лайла не только созрела и развилась умственно... она изменилась также и внешне.
The reply from Trinidad and Tobago stated that the law did not allow the mentally retarded or those of extremely limited mental competence to be sentenced to death. В ответе Тринидада и Тобаго указывается, что закон запрещает вынесение смертного приговора умственно отсталым лицам или лицам с чрезвычайно ограниченными умственными способностями.
Unfortunately, I tend to be schematic and then use the points mentally, so I did not lose to "release" different. К сожалению, я, как правило, схемы, а затем использовать точки умственно, так что я не проиграю освобождением другой.
Adult education for the mentally retarded corresponds to the instruction provided for mentally retarded children in compulsory school. Школы для умственно отсталых взрослых лиц обеспечивают обучение, соответствующее обучению в обязательных школах для умственно отсталых детей.
Furthermore, international law prohibits the capital punishment of mentally retarded or insane persons, pregnant women and mothers of young children. Кроме того, международное право запрещает применение смертной казни в отношении умственно отсталых и психически больных лиц, беременных женщин и матерей малолетних детей.
IDF stated that he was believed to have been mentally unstable. ИДФ заявили, что он, по-видимому, был умственно неполноценным.
The placement of such children in schools for mentally impaired students was of course most disturbing. Само собой разумеется, что помещение таких детей в школы для умственно отсталых учащихся, - факт, вызывающий очень сильную озабоченность.
The Human Rights Committee has stated that the reading of a death warrant for the execution of a mentally incompetent person is a violation of article 7 of the Covenant. Комитет по правам человека заявил, что оглашение смертного приговора в отношении умственно недееспособного лица является нарушением статьи 7 Пакта.