There are a few special schools for children who are mentally or physically handicapped. |
Есть несколько специальных школ для детей с умственными и физическими недостатками. |
Poles and other Slavs, Soviet prisoners of war, and mentally or physically handicapped people were likewise massacred in cold blood. |
Аналогичным образом хладнокровно умерщвлялись поляки и другие славяне, советские военнопленные, а также люди с умственными и физическими недостатками. |
The NJCM welcomes information on the problems encountered by the Government of the Netherlands on the availability of special education for mentally or physically disabled children. |
НМКЮ охотно получила бы информацию по проблемам, стоящим перед правительством Нидерландов в плане обеспечения специального образования детям с умственными и физическими недостатками. |
Co-founder of ASENIR (First Ecuadorian Association for the Care of the Mentally Retarded). |
Один из основателей АСЕНИР (Первой ассоциации Эквадора по лечению лиц с умственными недостатками). |
It says they were violent, mentally, physically deformed... and showed signs of cannibalism. |
Тут говорится, что они жестокие, с умственными и физическими отклонениями и показывают признаки каннибализма. |
Please provide information on the situation of the mentally or physically disabled child and the measures taken to ensure: |
Просьба представить информацию относительно положения детей с умственными или физическими недостатками и мер, принятых по обеспечению: |
In this context, the number of genuinely poor people, particularly vulnerable and marginalized groups such as refugees, IDPs, elderly persons and the mentally or physically disabled, is likely to increase. |
В этих условиях численность поистине бедных людей, особенно уязвимых и маргинализованных групп, таких, как беженцы, ВПЛ, престарелые и лица с умственными или физическими недостатками, вероятно, будет расти. |
Mentally defective persons are taught using a system of simplified language. |
Для лиц с умственными недостатками организуется система обучения легкому пониманию языка. |
New cooperatives in the service sector have been set up by the mentally retarded, for example, so that they could get jobs. |
Лица с умственными недостатками создают новые кооперативы в секторе обслуживания, тем самым обеспечивая себя работой. |
It had also urged that overall consideration be given to care other than custodial measures for mentally disordered persons in conflict with the law. |
Служба защиты населения также призвала активно задуматься над иными исправительными мерами по отношению к правонарушителям с умственными отклонениями, помимо мер в виде лишения свободы. |
Mentally or physically disabled children may be looked after in specialized facilities (vocational training centres, sheltered workshops). |
Дети с умственными или физическими недостатками могут помещаться в специализированные учреждения (интернаты трудовой терапии, мастерские с льготными условиями труда). |
1968-1970 Medical Doctor Lynchburg Training School and Hospital for the Mentally Retarded, Lynchburg, Va., United States of America |
1968-1970 Врач Школа повышения квалификации и больница для лиц с умственными недостатками, Линчберг, Виргиния |