Английский - русский
Перевод слова Mentally
Вариант перевода Морально

Примеры в контексте "Mentally - Морально"

Примеры: Mentally - Морально
If you're all mentally prepared, inside. Если вы все морально готовы, прошу внутрь.
A push. I mean, mentally. Я имею в виду, морально.
I'm not mentally prepared for Hamlet at this time. В настоящее время я морально не готов к "Гамлету"!
Edson's speech "raised the spirits" of the Raiders and helped them prepare mentally for the night ahead. Речь Эдсона «подняла дух» рейдеров и помогла им подготовиться морально к ночной схватке.
I was 45 and felt exhausted physically and mentally as well. Мне было 45, я чувствовал себя разбитым физически и морально.
It's good that you are mentally prepared. Это хорошо, что ты морально готов.
I was absolutely exhausted, physically and mentally. Я была абсолютно истощена - физически и морально.
I was physically exhausted, mentally an absolute wreck, considered myself a failure. Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником.
During recording sessions of the early episodes, Mitsuishi had to mentally prepare herself to play Usagi. При записи первых серий Мицуиси приходилось морально готовить себя к роли Усаги.
Before I am properly mentally attuned? До того, как я морально подготовлюсь к этому?
She's deteriorating every day, physically and mentally. Ей хуже с каждым днем, физически и морально.
I mean, physically exhausted, mentally exhausted. То есть... Физически истощены, морально истощены.
How do we know he's mentally fit to lead? Как мы узнаем, что он морально подходит на роль лидера?
This allows David to gain more self-confidence, which makes him mentally stronger and able to beat another persona and drain it and use its power. Это позволяет Дэвиду приобрести больше уверенности в себе, что делает его морально сильнее и способным победить любую другую свою субличность, иссушить её и использовать её способность.
He wants to come to class, but he's very sick mentally. Он очень хочет придти в класс, но морально ему очень трудно.
I said, All right, but there is no time now and I'm mentally exhausted. Я сказал: Хорошо, однако сейчас нет времени и я морально устал.
The fact that women are becoming increasingly educated and consequently more independent, both mentally and financially, is having an impact on polygamy. Тот факт, что женщины становятся все более образованными и, таким образом, морально и финансово независимыми, воздействует на ситуацию с многоженством.
Of course I did, but not by going out to sea or spending time with mentally unstable war veterans. Конечно считал, но не в море же или проводить время с морально неустойчивыми ветеранами
I would need a couple of months to mentally prepare for that. В идеале мне нужна пара месяцев чтобы морально подготовиться к этому. Завтра?
Well, I was all mentally prepared to see Tubes and things going inside you. Ну, я морально был уже готов увидеть трубки и прочее, проходящее... проходящее через тебя.
The United Nations and troop-contributing countries can ill afford to be sending troops who are not physically and mentally prepared for such operations. Организация Объединенных Наций и страны, предоставляющие войска, не могут направлять войска, которые ни физически, ни морально не готовы к таким операциям.
You've survived the most physically and mentally challenging day of your lives, and all you have to show for it are a few bruises. Вы пережила самый физически и морально сложный день в вашей жизни и все, что вы должны показать после него это пара синяков
Her mother kept her and sent her and her brother to a Swiss boarding school, "Les Sept Nains", where children were allegedly maltreated physically and mentally. Они с братом учились в швейцарской школе-интернате «Les Sept Nains» ("Семь гномов"), в которой, как она утверждает, детей физически и морально унижали.
However, these children are often tired, physically and mentally, and hence are often absent from class or lack the time to do their homework, rest in an adequate way or participate in recreational activities. Вместе с тем эти дети очень сильно устают как физически, так и морально и поэтому часто пропускают школу или не выполняют домашние задания, не имеют времени на нормальный отдых и на участие в мероприятиях досуга.
What future can these children hope to have when they were denied educational opportunities and left physically and mentally scarred and disabled, thus posing a danger not only to themselves but to other children? На какое будущее могут рассчитывать эти дети, если они были лишены возможностей получить образование и остались физически и морально искалеченными или инвалидами, тем самым угрожая не только самим себе, но и другим детям?