WHO and UNICEF had taken up the matter with the prison medical authorities. |
Сотрудники ВОЗ и ЮНИСЕФ довели эту информацию до внимания тюремных медиков. |
Participants included 40 medical professionals and 15 legal practitioners. |
В нем приняли участие 40 медиков и 15 юристов. |
The Cuban medical brigade in Timor-Leste currently includes 233 physicians and other specialist personnel and is an example of selfless cooperation. |
Бригада кубинских медиков, работающая в настоящее время в Тиморе-Лешти, состоит из 233 врачей и других специалистов и сотрудников и является примером самоотверженного сотрудничества. |
The HIV/AIDS pandemic undermines and destroys human resources, including medical and education professionals. |
Пандемия ВИЧ/СПИДа подрывает базу людских ресурсов и уничтожает кадры, включая медиков и педагогов. |
We are actively considering sending medical teams to East Timor. |
Мы активно рассматриваем возможность направления в Восточный Тимор групп медиков. |
He would therefore appreciate information about the content of courses on the prevention of torture at different levels of medical studies. |
В связи с этим было бы полезно получить информацию о программах обучения в области предупреждения пыток на различных уровнях подготовки медиков. |
Private practitioners represent 25% of the medical corps. |
Частнопрактикующие врачи составляют 25 процентов об общего числа медиков. |
A 17-member Sri Lankan medical team is already tending to the victims. |
Группа шри-ланкийских медиков в составе 17 человек уже оказывает помощь пострадавшим. |
We sent three planes with humanitarian aid, a medical team and a rescue team. |
Мы направили три самолета с гуманитарной помощью, группу медиков и спасательную группу. |
And we have dispatched emergency medical teams to affected areas as requested. |
И в ответ на поступившие обращения мы направляли в пострадавшие районы группы медиков для оказания неотложной медицинской помощи. |
But not for the medical and public health professions. |
Но не только для медиков и работников сферы здравоохранения. |
In 2006, an international medical team of Belarusian and USA specialists operated 50 children free of charge. |
В 2006 году международная бригада медиков в составе белорусских и американских специалистов бесплатно прооперировали 50 детей. |
For example, participants suggested that the large majority of medical practitioners do not know enough about climate change. |
Например, участники высказали мысль о том, что недостаточно хорошо знают об изменении климата значительное большинство практикующих медиков. |
The State party should also avoid penalizing medical professionals for the exercise of their professional responsibilities. |
Кроме того, государство должно не допускать наказания медиков, выполняющих свой профессиональный долг. |
States should cooperate with the national medical and transplant community to ensure that practitioners are aware of their legal obligations and to promote the development of an ethical culture around transplantation. |
Государства должны сотрудничать с национальными сообществами медиков и трансплантологов в целях обеспечить, чтобы специалисты-практики осознавали свои правовые обязательства, и способствовать формированию этической культуры пересадки органов. |
States should further cooperate with the national medical and transplant community in developing effective and transparent systems for transplantation supported by robust systems of oversight and reporting. |
Государствам следует, кроме того, сотрудничать с национальными сообществами медиков и трансплантологов в разработке эффективных и прозрачных систем пересадки органов, подкрепленных надежными системами надзора и сбора информации. |
This includes not only the professional assistance of psychologists, law enforcement officers, medical professionals, but also the advice and support from relatives and friends. |
Это включает не только профессиональную помощь психологов, сотрудников правоохранительных органов, медиков, но и советы, и поддержку со стороны родственников и друзей. |
l don't need a medical opinion to tell me my capabilities. |
Мне не нужно заключений медиков, чтобы узнать о своих способностях. |
Don't use the doctor excuse, because I've seen medical dramas, and... |
Не используй работу как отмазку, потому, что я смотрела фильмы про медиков и... |
My guess - if we cross-reference it with army medical doctors, we'll find only a few with a name of that length. |
Думаю, если свериться со списком военных медиков, мы немного найдем фамилий с таким количеством букв. |
Numerous educational activities have also been undertaken in the media and through publications designed for elementary school children, adolescents, HIV/AIDS sufferers and the medical profession. |
Ведется активная образовательная работа через средства массовой информации и в публикациях для школьников младших классов, молодежи, больных ВИЧ/СПИДом и профессиональных медиков. |
He also proposed that logic be introduced as a part of medical training, but his idea was never adopted. |
Также предлагал преподавать логику на курсах будущих медиков, хотя эта его идея так никогда и не была одобрена. |
Now, I've been informed by my medical team that I may lose one of my senses leaving me with only 5. |
Моя команда медиков проинформировала меня, что я могу утратить какое-нибудь из чувств и у меня останется всего пять. |
Which, by the way, the medical examiner said probably would have saved her life. |
Что, к слову, по словам медиков, могло бы спасти ей жизнь. |
We've got no power to medical, fluctuations on levels 2 and 3, and blown fuses all over the place. |
У нас нет питания у медиков, колебания на уровнях два и три, и перегоревшие предохранители повсеместно. |