Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Органом

Примеры в контексте "Mechanism - Органом"

Примеры: Mechanism - Органом
Welcoming financial support from the Global Environment Facility as an operating entity of the financial mechanism in implementation of the capacity-building framework, while noting the need to provide adequate resources to support the effective implementation of the framework, приветствуя финансовую поддержку, оказываемую Глобальным экологическим фондом как оперативным органом финансового механизма осуществлению рамок для укрепления потенциала, но отмечая в то же время необходимость предоставления достаточных ресурсов для поддержки эффективного осуществления рамок,
According to article 11 of the Equal Rights and Opportunities Act, the national coordinating mechanism is a specially authorized central executive body with responsibility for matters relating to equal rights and opportunities for women and men. Its role is to: В соответствии со статьей 11 Закона Украины «Об обеспечении равных прав и возможностей женщин и мужчин» национальный координационный механизм обеспечивается специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти по вопросам обеспечения равных прав и возможностей женщин и мужчин, который:
The Mechanism is a subsidiary organ of the Security Council that continues the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the two Tribunals. Механизм является вспомогательным органом Совета Безопасности, который продолжает юрисдикцию, права и обязанности и основные функции двух трибуналов.
Tribunal staff continue to assist the Residual Mechanism as interim monitors while arrangements with an international body to monitor all of the referred cases are being finalized. Сотрудники Трибунала продолжают оказывать содействие Остаточному механизму в качестве временных наблюдателей до завершения подготовки соглашений Остаточного механизма с международным органом по отслеживанию всех переданных дел.
Consequently, the Mechanism is negotiating with another international body that has expressed an interest in assisting with the monitoring of the cases. В связи с этим Механизм ведет переговоры с другим международным органом, который выразил заинтересованность в оказании содействия с наблюдением за этими делами.
the Comoros issued by the Central Organ of the Mechanism for Острова, опубликованное Центральным органом Механизма Организации
Unfortunately, it has not been possible for the Standing Consultation Mechanism, which is the main inclusive consultative body on issues related to the disputed internal boundaries, to convene a meeting during the reporting period owing to the ongoing political deadlock. За отчетный период из-за сохраняющейся патовой политической ситуации не удалось, к сожалению, собрать совещание Постоянного консультативного механизма, который является главным инклюзивным консультативным органом по вопросам, касающимся спорных внутренних границ.
To that end, they decided to send a joint mission to Addis Ababa to hold consultations with the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at a date to be determined. С этой целью они решили направить в Аддис-Абебу совместную миссию для проведения в сроки, которые будут установлены, консультаций с Центральным органом механизма ОАЕ по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов.
Those agreements provide for the deployment of an African mission whose purposes and mandate were defined on 2 April 2003 by the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. Эти соглашения предусматривают развертывание миссии Африканского союза, цели и мандат которой были объявлены 2 апреля 2003 года Центральным органом Механизма по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке.
(e) other sources including, but not limited to, resources being provided by an entity that operates the Financial Mechanism under the Convention. е) другие источники, включая, в частности, ресурсы, предоставляемые органом, управляющим финансовым механизмом согласно Конвенции.
UNMIS is working closely with the recently established Reconciliation and Peaceful Coexistence Mechanism, a body composed of tribal and local government authorities, to address long-standing conflicts between the tribes in the area. МООНВС работает в тесном сотрудничестве с недавно созданным Механизмом по примирению и мирному сосуществованию - органом в составе представителей племен и местного правительства для урегулирования многолетних межплеменных конфликтов в этом районе.
(b) On 14 September 1995, even before the Sudan was informed of the decision taken by the Central Organ of the OAU Mechanism, Ethiopia addressed the Security Council on the issue. Ь) 14 сентября 1995 года - еще до того, как Судану сообщили о решении, принятом Центральным органом Механизма ОАЕ, - Эфиопия обратилась по этому вопросу в Совет Безопасности.
Also present at the meeting was the OAU Assistant Secretary-General for Political Affairs, Daniel Antonio, who had led two OAU missions to the Sudan in pursuance of the mandate given by the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. На встрече также присутствовал помощник Генерального секретаря ОАЕ по политическим вопросам Даниэль Антонио, который возглавлял две миссии ОАЕ в Судан во исполнение мандата, данного Центральным органом Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов.
The Chambers are the judicial organ of the Mechanism, exercising judicial authority, at both branches, over the residual functions assumed by the Mechanism. Камеры являются судебным органом Механизма, осуществляющим в обоих отделениях судебную власть в отношении остаточных функций, которые взял на себя Механизм.
He is responsible for the overall execution of the mandate of the Mechanism and for representing the Mechanism before its parent body, the Security Council, and the General Assembly. Он отвечает за общее выполнение мандата Механизма и за представительство Механизма перед его вышестоящим органом - Советом Безопасности - и перед Генеральной Ассамблеей.
Clear tenure arrangements should provide tenure security and property rights, as well as an institutional mechanism for effective enforcement. Порядок землевладения должен регулироваться четкими механизмами землевладения, гарантирующими права собственности на землю и имущественные права, а также специальным органом, обеспечивающим эффективное исполнение.
As an alternative mechanism for dispute resolution, the Lok Adalat used such techniques as negotiation, conciliation and mediation and ensured easier access to justice for the poor. Будучи органом, который занимается урегулированием разногласий с использованием таких альтернативных методов, как переговоры, примирение или посредничество, лок адалат способствуют доступу бедняков к правосудию.
CNCW is a top national mechanism to monitor and follow up on the implementation of the CEDAW Convention and to draw up policy, principles and other measures including monitoring to ensure equality and to abolish all forms of discrimination against women. Данный совет является высшим государственным органом по наблюдению и обеспечению выполнения КЛДЖ, а также по выработке политики, принципов и других мер, включающих контроль за обеспечением равенства и ликвидацией всех форм дискриминации в отношении женщин.
In the light of these actions, commitments by SEPREM as the President's representative in CONAPREVI and the mechanism responsible for overseeing the fulfilment of international agreements and treaties on behalf of women, has promoted its institutional strengthening and has provided political support to achieve its objectives. С целью реализации этих мероприятий и обязательств СЕПРЕМ, будучи представителем президента в КОНАПРЕВИ и органом, обязанным контролировать исполнение соглашений и международных договоров в данной сфере, осуществлял деятельно по его институциональному укреплению, оказав политическую поддержку достижению поставленных перед ним целей.
The chairmanship undertook contacts in February with the Political Department of the African Union Commission and the Central Organ of the African Union Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, in Addis Ababa. В феврале Председатель установил контакты с Политическим департаментом Комиссии Африканского союза и с Центральным органом Механизма Африканского союза по предотвращения, регулированию и разрешению конфликтов в Аддис-Абебе.
The Economic Community of Central African States (ECCAS) established the Central Africa Early Warning Mechanism (MARAC) as a technical organ of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX). Экономическое сообщество центральноафриканских государств (ЭСЦАГ) учредило Центральноафриканский механизм раннего предупреждения (МАРАК), сделав его техническим органом Совета мира и безопасности в Центральной Африке (КОПАКС).
At present, the Voluntary Fund for Indigenous Populations supports participation of indigenous peoples in the overall context of the Human Rights Council by funding their participation in the sessions of the Expert Mechanism, which is a subsidiary body of the Council. На сегодняшний день Фонд добровольных взносов для коренного населения поддерживает участие коренных народов в деятельности Совета по правам человека в общем контексте, финансируя присутствие их представителей на сессиях Экспертного механизма, являющегося вспомогательным органом Совета.
The African Peer Mechanism is, therefore, enabling rather than prescriptive, specifying objectives and standards and providing indicative definitions of criteria and examples of indicators so as to ensure broad coherence at the country level and uniformity at the continental level. Таким образом, Африканский механизм коллегиального обзора является не директивным органом, а развивающим; он определяет цели и стандарты и предлагает определение критериев и примеры показателей, обеспечивая широкую слаженность на страновом уровне и единообразие на уровне всего континента.
Within this context, initiatives were taken, in particular by the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution - initiatives that were followed up within the subregional framework of the Southern African Development Community. В этом контексте был предпринят ряд инициатив - в частности, Центральным органом Механизма по предупреждению, урегулированию и разрешению конфликтов, - которые были подкреплены мерами, осуществленными в субрегиональных рамках Сообществом по вопросам развития стран юга Африки.
The Committee also serves as an advisory body to the Chairperson of the African Union on issues relating to gender, peace, security, stability and development in Africa, and works closely with the Union's Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. Комитет также является консультативным органом Председателя Африканского союза по вопросам, относящимся к гендерной проблематике, миру, безопасности, стабильности и развитию в Африке, и работает в тесном контакте с Механизмом Союза по предотвращению, разрешению и урегулированию конфликтов.