It shall be made sure that this length is measured perpendicular to the reference meter's measurement axis and perpendicular to the dynamometer's rotational axis. |
Необходимо убедиться в том, что эта длина определяется перпендикулярно оси измерения эталонного измерителя и перпендикулярно оси вращения динамометра. |
The emission limitation or reduction target for each Party listed in Annex B is measured as a percentage of the baseline emission level of all six greenhouse gases as an aggregate total. |
Целевой показатель ограничения или снижения для каждой Стороны, перечисленной в приложении В, определяется как процент базового уровня выбросов всех шести парниковых газов в виде общего итога. |
A person does not reach a given standard of living in any one dimension if he or she is confronted by a number of problems (each measured by a basic indicator) at a level above an arbitrarily determined threshold. |
Человек не достигает определенного уровня жизни в каком-либо из измерений, если на него воздействует определенное число трудностей (каждая из которых определяется элементарным показателем), превышающее произвольно установленный порог. |
The Co-Chair (Mr. Deiss) (spoke in French): The strength of the community is measured by the well-being of the weakest of its members. |
Сопредседатель (г-н Дайсс) (говорит по-французски): Сила сообщества определяется уровнем благополучия его наиболее слабых членов. |
While the Interfaith Dialogues are important for the opportunity they provide to establish contacts and engage in discussions, we recognize that their true value is measured by the success with which our words are translated into action. |
В то время как совещания Межконфессионального диалога имеют важное значение с точки зрения возможностей, которые они предоставляют для установления контактов и участия в обсуждениях, мы признаем, что их подлинная ценность определяется тем, сколь успешно наши слова претворяются в дела. |
1.1 By 2030, eradicate extreme poverty for all people everywhere, currently measured as people living on less than $1.25 a day |
1.1 К 2030 году искоренить крайнюю нищету (в настоящее время определяется как проживание на сумму менее чем 1,25 долл. США в день) для всех людей во всем мире |
The concept of central warehousing entails not only physical accountability for assets, but also accountability for the level of service delivery, measured by the readiness to provide quality goods and the quality of data reporting to enable management oversight. |
Эта концепция централизованного складирования предполагает не только материальную ответственность за имущество, но и ответственность за уровень обслуживания, который определяется как готовность обеспечивать качественные предметы снабжения и подготовку качественной отчетности для целей управленческого надзора. |
Each MRD is defined by a set of management results, which are measured in terms of key performance indicators and targets. |
Каждый ПРУ определяется набором результатов управления, которые измеряются в виде ключевых показателей деятельности и целевых установок. |
It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. |
Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
Defined in such knowledge implies action and is measured in the outcome. |
Определяется в таких знаний предполагает действие и измеряется в итоговых документах. |
The level of responsibility is frequently measured in fiscal terms, i.e., accountability and sums involved. |
Зачастую степень ответственности определяется на основе финансовых категорий, т.е. с учетом степени подотчетности и объемов задействованных средств. |
The measured reserves concern data which usually derive from the Detailed Exploration Stage of Geological Study. |
Объем измеренных запасов, как правило, определяется на основе данных, получаемых на этапе детальной разведки геологической оценки. |
It should also be noted that achieving the objectives of advancing career development through mobility is in fact measured by the substance of the change in functions. |
Следует также отметить, что достижение целей ускорения развития карьеры с помощью мобильности определяется критерием существенного изменения функций. |
The water pollution index is defined on the basis of the ratios of measured values and the maximum permitted concentration of the water-quality determinands. |
Индекс загрязнения воды определяется на основе соотношений измеренных значений и предельно допустимой концентрации определяемых составляющих. |
Mass gaseous emissions shall be determined from the proportional sample concentrations and the total volume measured during the test. |
Масса газообразных выбросов определяется в зависимости от концентраций пропорциональных проб и общего объема, измеряемых в ходе испытания. |
(b) How is violence defined and measured? |
Ь) Как определяется и оценивается насилие? |
The brake performance shall be determined by applying the following formula to the measured brake output torque |
4.5.2.9 Эффективность торможения определяется посредством применения следующей формулы в отношении измеряемого выходного тормозного момента: |
Size is determined by the length (measured from the apex to the insertion point of the peduncle at the calyx). |
Калибр определяется по длине (т.е. по расстоянию от верхушки до точки крепления плодоножки к чашечке). |
Implementation of each of these objectives is measured and driven by a results-based framework, which resulted from a consultative process and is designed to create a learning and knowledge-based institution. |
Выполнение каждой из этих задач оценивается и определяется с помощью структуры, основанной на достигнутых результатах, которая создана в рамках консультативного процесса и нацелена на создание институциональной базы исследований и знаний. |
The amount of daylight received into an indoor space or room is defined as a daylight factor, being the ratio between the measured internal and external light levels. |
Количество дневного света, принимаемого во внутреннее пространство или комнату, определяется как световой фактор, являющийся отношением между измеренными внутренним и внешним уровнями света. |
The test determines if and when the flame goes out or the time required for the flame to travel a measured distance. |
При испытании определяется, гаснет ли огонь и в какой момент это происходит, или устанавливается время, необходимое для того, чтобы огонь прошел измеряемое расстояние. |
The average price for the stratum is taken as the quotient of the billed total divided by total traffic (measured in tonne-kilometres or vehicle-kilometres). |
Средняя цена в типической группе определяется как коэффициент совокупной фактурированной суммы, разделенной на общий объем перевозок (измеряемый в тонно-километрах или транспортное средство-километрах). |
Most often in the literature, bias is defined as the deviation of the measured CPI from a cost of living (COL) index. |
В литературе систематическое отклонение часто определяется как отклонение измеренного ИПЦ от индекса стоимости жизни (ИСЖ). |
For all other conference-servicing and technical secretariat staff, their service is entirely geared to the requests of the clients and is measured by the satisfaction of the latter with their performance. |
Что касается всех остальных сотрудников, занимающихся конференционным обслуживанием, и технического секретариата, то их работа полностью определяется запросами клиентов и оценивается по степени удовлетворения последних результатами работы. |
The effectiveness of UNDP as an organization is measured in relation to results and deliverables for which it is directly accountable and over which it has control or significant influence. |
Эффективность ПРООН как организации определяется на основе оценки результатов и конкретных показателей мероприятий, за которые она непосредственно несет ответственность и в связи с которыми она может осуществлять контроль или оказывать значительное влияние. |