Английский - русский
Перевод слова Measurable
Вариант перевода Поддающихся измерению

Примеры в контексте "Measurable - Поддающихся измерению"

Примеры: Measurable - Поддающихся измерению
OUTCOME 3.2.2 UNCDF will have developed a culture of resource mobilization based on measurable performance, efficiency and value for money. Результат 3.2.2: Формирование в ФКРООН культуры мобилизации ресурсов, основанной на поддающихся измерению результатах деятельности, эффективности и результативности использования финансовых ресурсов.
Partnerships should have clear objectives and set specific measurable targets and timeframes for their achievement. Партнерство должно преследовать четкие цели и предусматривать установление конкретных, поддающихся измерению целевых показателей и сроков их выполнения.
OIOS noted weaknesses in the measurement of performance and efficiency: inadequate reporting of projects in progress, lack of relevant and measurable indicators. УСВН отметило недостатки в области количественной оценки результатов работы и эффективности: представление ненадлежащей отчетности по незавершенным проектам, отсутствие отвечающих требованиям и поддающихся измерению показателей.
The focus of monitoring mechanisms on measurable development goals implies the need for more and better statistics to inform policy and monitor progress. Уделение особого внимания механизмам контроля за реализацией поддающихся измерению целей в области развития подразумевает необходимость в более полных и более качественных статистических данных для разработки политики и наблюдения за прогрессом.
For too long, assessments of learning achievement have focused narrowly on measurable cognitive skills, through the administration of large-scale national, regional and/or international tests. На протяжении слишком долгого времени оценка результатов обучения основывалась исключительно на поддающихся измерению когнитивных навыках, что делалось в ходе крупномасштабных проверок, проводимых на национальном, региональном и/или международном уровнях.
It is committed to the Millennium Development Goals as a transformative, practical, measurable and satisfying framework. Она сохраняет приверженность Целям развития тысячелетия, используя их в качестве гибких, практичных, поддающихся измерению и убедительных ориентиров.
Be robust and based on objective, measurable, and verifiable criteria; а) является надежной и основанной на объективных, поддающихся измерению и проверке критериях;
A standardized framework of measurable core indicators must be adopted to monitor trends and progress. Необходимо принять стандартизованные рамки поддающихся измерению основных показателей для отслеживания тенденций и прогресса.
To enhance accountability, one option would be to encourage countries to register measurable and monitorable commitments towards the achievement of the Goals. Одной из имеющихся возможностей для улучшения положения с подотчетностью является поощрение стран к официальному принятию поддающихся измерению и мониторингу обязательств по достижению целей развития.
It is geared towards promoting measurable behavioural change. Оно направлено на поощрение поддающихся измерению изменений в поведении.
They present a set of clear and measurable targets to be achieved by 2015. В них содержится ряд четких и поддающихся измерению задач, которые необходимо решить к 2015 году.
Continue the efforts of harmonisation of different quality frameworks and to alleviate the extensive problems in measuring central and theoretically measurable components like accuracy in practical situations. Следует продолжить усилия по гармонизации различных систем обеспечения качества и по разрешению значительных проблем, связанных с измерением центральных и теоретически поддающихся измерению компонентов, таких, как фактическая точность.
Experience at other plants suggests that burning tyres does not produce a measurable change in dioxin emission. Опыт других заводов показывает, что при сжигании шин не происходит поддающихся измерению изменений в выбросах диоксина.
Consider measurable indicators of achievement and performance. Рассмотрение поддающихся измерению показателей достижений и эффективности осуществления.
Its outcome should complement previous commitments with a package of substantive and measurable actions and a strong and explicit political commitment to implement them. Итоговый документ Конференции должен дополнить предыдущие обязательства посредством пакета субстантивных и поддающихся измерению мер и решительной и конкретно сформулированной приверженности делу их осуществления.
In developing the present proposals, UN-Women has been guided by the overarching need to deliver measurable development results, in particular at the country level. При разработке настоящего предложения Структура «ООН-женщины» руководствовалась насущной необходимостью достижения поддающихся измерению результатов в области развития, в особенности на страновом уровне.
Fundamental aspects and elements of access to justice, the independence of the judiciary and the rule of law should also be integrated into concrete and measurable targets. Основные аспекты и элементы доступа к правосудию, независимости судебной системы и верховенства права должны также стать частью конкретных и поддающихся измерению задач.
The largest part of the high GPG in Estonia cannot be explained with known and measurable background indicators, such as age, occupation or education. Большая часть этого высокого показателя ГРОТ в Эстонии не может быть объяснена с помощью известных и поддающихся измерению базовых показателей, таких как возраст, занятие или образование.
Our focus on results has helped us to see our assistance in terms of the measurable transformation of individual lives. Уделяя особое внимание результативности наших проектов, мы можем оценивать эффективность оказываемой помощи через призму поддающихся измерению перемен в жизни конкретных людей.
Legal amendments had introduced new conditions for the election of judges, for disciplinary procedures and for career advancement using objective and measurable criteria. Внесенные в законодательство поправки установили новый порядок избрания судей, принятия дисциплинарных санкций и служебного роста на основе объективных и поддающихся измерению критериев.
Cover one or more [measurable, reportable and verifiable NAMAs] [sectors]; а) обеспечивает охват одного или нескольких [поддающихся измерению, отражению в отчетности и проверке НАМА] [секторов];
Effective functioning of the legal framework calls for complementary plans of action and policies on the rights of women and the establishment of measurable indicators to determine progress. Для эффективного функционирования нормативно-правовой базы требуются взаимодополняющие планы действий и стратегии по защите прав женщин и определение поддающихся измерению показатели прогресса.
Ms. Zahidi, representing the World Economic Forum (WEF), addressed the need to create usable and measurable indicators to assess the gender gap. Представитель Всемирного экономического форума (ВЭФ) г-жа Захиди рассмотрела необходимость разработки практичных и поддающихся измерению показателей для оценки гендерного разрыва.
B. Importance of basing objectives on existing or easily measurable indicators Важность определения целей на основе существующих или легко поддающихся измерению показателей
What is the direction of measurable signs of climate change?. Каково направление поддающихся измерению тенденций в области изменения климата?